Техническая спецификация по эксплуатационному бурению 2-х вертикальных скважин ВУ-7, ВУ-8                                      

Область выполнения Работ

В административном отношении месторождение Восточный Урихтау расположено в Мугалжарском районе Актюбинской области в 215 км к югу от города Актобе.

В этой части нефтегазоносного региона ранее открыты и уже разрабатываются месторождения нефти и газа Жанажол (10-12км восточнее), Кенкияк (50км севернее), Алибекмола (20 км северо-восточнее) и Кожасай (7–8  км юго-западнее).

С открытием здесь месторождений нефти и газа в районе активно формируется инфраструктура нефтегазовой промышленности. Обустроены нефтяные промыслы Жанажол, Кенкияк, Кожасай и Алибекмола, построены новые автомобильные и железные дороги, созданы вахтовые поселки нефтяников, буровиков, строителей, проложены нефтепроводы и газопроводы.

Железная дорога Жанажол-Жем, которая соединяется с двумя железнодорожными магистралями Алматы — Москва и Атырау-Астана, находится на расстоянии 15 км. Эти две железнодорожные магистрали пересекаются в районе ст. Кандыагаш.

Среднегодовые температуры разнятся между -400 и +400 С. Все оборудование и жилой лагерь Подрядчика Работ должны подходить для продолжительной работы в условиях холодной зимы и жаркого лета.  

Глава 1

Общие положения.

1.1 Подрядчик обязуется выполнить Работы по бурению  2-х вертикальных  скважин ВУ-7,

ВУ-8 с проектной глубиной 4200 ±150 м  на месторождении Восточный Урихтау на условиях  «под ключ», т.е. с предоставлением всех сопутствующих  работ и услуг согласно Проектной документации Заказчика, Программ Бурения и иных требований, оговоренных в Приложениях к настоящему договору (далее – Работы) и сдать результаты Работ Заказчику в установленные Договором сроки, а Заказчик обязуется принять и оплатить Работы в сроки, предусмотренные Договором. Работы должны быть проведены 2 (два) буровыми станками параллельно, грузоподъемностью не менее 450 тонн.

1.2 Работы могут включать дополнительные объемы Работ при их необходимости для завершения Работ или безопасной, надежной и эффективной эксплуатации скважины. Работа выполняется за риск Подрядчика, если иное не предусмотрено законодательными актами или договором. Работы Подрядчик выполняет на условиях фиксированной стоимости объема согласно Приложения №4 настоящей Технической спецификации.

1.3 После заключения Договора в течение 15 календарных дней Подрядчик должен предоставить Заказчику разработанный и утвержденный Технологический Регламент на бурение скважины ВУ-7, ВУ-8 месторождения Восточный Урихтау.

1.4 Состав Работ, который Подрядчик должен выполнить по настоящему Договору, определяется Технической спецификацией (Приложение №2 к Договору), Проектной документацией, Программой Бурения и включает, но не ограничивается:

  • строительство буровой площадки и основания под буровую установку с учетом рельефа и почвы местности;
  • подготовительными работами и строительными работами, включая строительство и содержание (профилировка полотен дорог, круглосуточная снегоочистка и другие виды работ) подъездных путей, бурового лагеря, бурение водозаборной скважины на площадке, строительство площадки под жилые и бытовые помещения Буровой Бригады и вспомогательных служб;
  • монтажом и демонтажом Оборудования Подрядчика на Буровой Площадке, транспортировкой оборудования Подрядчика, материалов, Персонала Подрядчика на Буровые Площадки, между Буровыми Площадками и в пределах Буровой Площадки;
  • бурение скважины на основе «под ключ», установленное Договором и определенное Программой Бурения, ее креплением, приготовлением и обработкой бурового раствора, тампонажной и буферной жидкости, контролем за параметрами бурового и тампонажного растворов, опрессовкой обсадных колонн, установкой и опрессовкой Устьевого оборудования, опрессовкой межколонного пространства;
  • проведением инклинометрического сопровождения (соблюдение вертикальности ствола) при бурении скважины;
  • проведение геофизических исследований в открытом и обсаженном стволе (далее – «ГИС») и геолого-технологических исследований и газового каротажа (далее — «ГТИ и ГК») скважины; — техническую рекультивацию Буровой Площадки и иной территории, на которой проводятся Работы,
  • технологическое сопровождение бурения скважины с предоставлением необходимого Оборудования Подрядчика по программе цементирования обсадных колонн;
  • предоставление необходимого Оборудования и персонала Подрядчика для выполнения работ по программам, соблюдение вертикальности ствола скважины;
  • услуги по обеспечению безамбарного метода бурения, вывоз и утилизация отходов производства и потребления, производственных и хозяйственно-бытовых сточных вод, вывоз шлама на полигон; — демобилизацию;
  • предоставление Оборудования Подрядчика, всех материалов, топлива, жидкостей и иных средств, необходимых для осуществления Работ, за исключением Оборудования Заказчика; — проведение мероприятий по промышленной безопасности, охране труда и окружающей среды, мероприятий против Осложнений, аварий, инцидентов; — входной контроль;
  • подготовку Дела скважины и иной исполнительной документации по бурению скважины согласно Приложению №9 к Технической спецификации, а также полученной в ходе Работ геологической и геофизической информации в полном объеме и в соответствии с требованиями Законодательства и настоящего Договора и передачу указанной документации и информации Заказчику;
  • и иные работы и услуги, необходимые для достижения результатов выполнения работ «под ключ».
    • Подрядчик до начала работ получает разрешение от Департамента Комитета промышленной безопасности Министерства по чрезвычайным ситуациям Республики Казахстан РК по Актюбинской области и другие необходимые документы для выполнения программы бурения (разрешение на пуск буровой установки в эксплуатацию). Подрядчик за свой счет обеспечивает закуп и транспортировку материалов и другого оборудования на Производственную базу Подрядчика для выполнения Буровых Работ. Подрядчик должен за свой счет обеспечить соответствующий уровень безопасности на территории оказываемых Работ в течение всего периода, также Подрядчик несет полную материальную ответственность за свои материалы и за материалы Заказчика, используемые при выполнении Работ. Подрядчик обязан использовать «безамбарный» метод бурения, обеспечить раздельный сбор отходов, а также за свой счет обеспечить их управление согласно Экологического Кодекса РК. Подрядчик предоставляет Заказчику накладные по фактическому вывозу производственных отходов.
    • Подрядчик должен           иметь в          собственности           или      по        договору           аренды           базу производственного обслуживания (БПО) для обслуживания и ремонта бурового оборудования, инструмента, перенарезку и ремонт труб, включая цех по испытанию ПВО и ФА.
    • Подрядчик должен иметь в собственности либо арендованное основное оборудование, в т. ч. буровую установку с технической характеристикой и документацией. Для возможности передачи гидравлических команд для роторно-управляемых систем при бурении все три буровых насоса должны быть с регулируемой производительностью, управляемые с пульта бурильщика. Поэтому, силовой привод буровой установки должен быть с дизельэлектрическим приводом, с индивидуальным приводом на механизмы буровой установки, т.е. каждый исполнительный механизм (лебедка, насос, ротор) приводится в действие от электродвигателей или ДВС независимо друг от друга, для полноценного обеспечения и регулирования оптимальных режимов бурения. Буровая установка должна быть оборудована верхним силовым приводом, оснащена камерами с памятью для наблюдения с пульта бурильщика за зоной верхового рабочего, роторной площадкой, насосным сараем для трех буровых насосов, выходом бурового раствора из желоба/блоком очистки бурового раствора, желобной системой, мостками/превенторами. Все буровые насосы должны быть обвязаны с циркуляционной системы и готовы к эксплуатации.
    • Подрядчик должен располагать квалифицированным персоналом, а именно: буровых мастеров и бурильщиков имеющим опыт буровых работ не менее 5 (пяти) лет.
    • Подрядчик должен не допустить появления каких-либо дефектов бурового станка и оборудования Подрядчика во время его доставки. Во время оказания Работ Подрядчик за свой счет, будет предоставлять, устанавливать, поддерживать в хорошем рабочем состоянии и ремонтировать, либо заменять, при необходимости, оборудование Подрядчика. Кроме того, Подрядчик будет обеспечивать поставку всех запчастей и материалов, необходимых для технического обслуживания оборудования Подрядчика. Подрядчик несет полную ответственность за защиту и безопасность оборудования Подрядчика.
    • Подрядчик на момент начала мобилизации бурового оборудования по Договору должен иметь незадействованное на других проектах и готовое к работе сертифицированное оборудование по бурению скважин: специальную технику, буровую установку грузоподъемностью не менее 450 тонн, наличие которой должно подтверждаться перечнем оборудования и техники на государственном (казахском) или русском языках с обязательным указанием регистрационных номеров станка и спецтехники. В случае, если буровая установка и спецтехника в течение первого дня начала мобилизации не будет свободна от обязательств по другим Договорам, в т. ч. заключенным с Заказчиком (или после того, как Заказчику стало известно указанное), Заказчик вправе расторгнуть заключенный Договор в соответствии с требованиями настоящего Договора и действующего законодательства РК.
    • Подрядчик обязуется запретить сотрудникам Подрядчика выносить средства обеспечения, инструменты или другую собственность Заказчика, или частную собственность других лиц без разрешения, уполномоченного представителя Заказчика или владельца собственности на вывоз с рабочей территории Заказчика.
    • Заказчик имеет право потребовать отстранения любого сотрудника Подрядчика и субподрядчика, вовлеченного в действия с неразрешенными, запрещенными, противозаконными веществами от выполнения работ и запретить их нахождение на территории проведения буровых работ.
    • Подрядчик несет полную ответственность за поддержку и обеспечение на складе соответствующего уровня расходных материалов (в том числе ГСМ, запасная бухта талевого каната, обсадная колонны, долото и т. д.), требуемых для выполнения Работ по бурению и пополнения запаса в соответствии с потребностями.
    • Подрядчик должен в обязательном порядке письменно согласовывать с Заказчиком привлечение субподрядных организаций по выполнению Работ по бурению, в т. ч. ГИС, ГТИ.
    • Подрядчик должен иметь для строительства вертикальной скважины в наличии готовые к работе сертифицированные комплекты необходимого оборудования, согласно Проектной документации на строительство вертикальной скважины.
    • Подрядчик предъявляет Заказчику спецификацию и паспорта на все оборудование, используемое при строительстве вертикальной  скважины на государственном или русском языках. Переводы документов на казахский или русский языки должны быть нотариально заверены. Перевод должен быть понятным и соответствующий терминологиям (определениям) данным в технических нормативно-правовых актах, также Подрядчик обязан предоставлять описание, инструкцию какой-либо технологической операции или узлов, агрегатов только на государственном или русском языках.
    • Подрядчик за свой счет производит поставку, таможенную очистку, хранение и доставку на устье скважин обсадных труб, тех оснастку обсадных колонн, АФ, КГ и другого необходимого оборудования с последующей передачей Заказчику. По завершении работ по строительству вертикальной скважины ВУ-7, ВУ-8 Подрядчик передает Заказчику АФ, КГ по Акту с приложением паспортов и сертификатов происхождения на государственном или русском языках либо их перевод с другого языка с нотариально заверенной печатью. На все перечисленное оборудование должно быть Разрешение от уполномоченного органа на применение в Республике Казахстан.
    • Если по каким-либо причинам, продолжительность Работ по какому-либо этапу будет превышена по вине Подрядчика, то такое количество превышенных дней по каждому этапу не будет включаться в календарное время бурения и не будет оплачиваться. Подрядчик самостоятельно, за свой счет обеспечивает исполнение подобных Работ по каждому этапу выполняемых работ.
    • Подрядчик за свой счет обеспечивает закуп и транспортировку необходимых материалов и оборудования для выполнения Работ. Подрядчик должен за свой счет обеспечить соответствующий уровень безопасности на территории оказываемых Работ в течение всего периода, также Подрядчик несет полную материальную ответственность за свои материалы и за материалы Заказчика.
    • Работы должны быть осуществлены на месторождении Восточный Урихтау Мугалжарского района Актюбинской области.
    • Подрядчик при заключении Договора должен предоставить детальную расшифровку стоимости по выполняемым Работам (согласно Приложения №11 к Технической спецификации).
    • Подрядчик при бурении скважины должен иметь четырехступенчатую систему очистки бурового раствора (с указанием характеристик) и циркуляции его от устья скважины к буровым насосам (Приложение №8 к технической спецификации).
    • Для сокращения сроков бурения, качественного вскрытия продуктивных горизонтов и продолжительной эксплуатации скважин Подрядчик должен располагать современным высокотехнологичным оборудованием необходимым для Буровых Работ, а также необходимо привлечь сервисные компании с передовыми технологиями по составлению и применению долотных программ, креплению скважин (обязательно применение качественных облегченных тампонажных растворов, также использование осреднительных емкостей при цементировании всех обсадных колонн), разработанных непосредственно для месторождения Восточный Урихтау. Все химические реагенты должны иметь разрешение на применение на территории Республики Казахстан.
    • Подрядчик должен организовать систему видеонаблюдения за процессом выполнения работ с непрерывной записью видео и режимом онлайн просмотра через интернет (в том числе в офисе Заказчика). Система видеонаблюдения должна обеспечивать глубину архива видеозаписей не менее 60 календарных дней, а также удаленный доступ к архивным записям. Количество и места расположений камер видеонаблюдения Подрядчик должен согласовать с Заказчиком (количество камер видеонаблюдения должно быть не менее 5 ед.).
    • Подрядчик обязан после подписания Договора предоставить:
  • Договор об обязательном страховании ГПО работодателя за причинение вреда жизни и здоровью работника при исполнении им трудовых (служебных) обязанностей;
  • Договор обязательного экологического страхования;
  • Подтверждающие документы проверки знаний персонала включительно ИТР по безопасности и охране труда, промышленной безопасности, пожарной безопасности и наличие у них удостоверений по допуску на проведение работ/услуг (приложить копии протоколов).
    • Подрядчик проводит контроль на площадке скважины на наличие в воздухе H2S так часто, как это необходимо и регулировать последовательность контроля и мест в соответствии с требованиями Заказчика.
    • Подрядчик обеспечивает полную комплексную безопасность при работе с H2S и свести к минимуму проблемы, относящихся к H2S на скважинах. Иметь на скважине переносные системы газообнаружения H2S, диоксида серы, недостаточного содержания кислорода, шприцевой пробоотборник, снабженный шлангами для обнаружения и измерения содержания сероводорода и двуокиси серы в воздухе. Персональный газовый детектор для работающей вахты и представителей Заказчика на скважине.
    • Подрядчик обеспечивает свой персонал на скважинах средствами индивидуальной защиты (дыхательными масками со сменными фильтрами, противогазами, защитными масками, очками, перчатками и т.п.).
    • Подрядчик обеспечивает эксплуатацию и техническое обслуживание Контрольной кабины контейнерного типа, оборудованной для хранения комплекта оборудования по защите от сероводорода, пригодного для работы в экстремальных условиях климата, как указано ниже: • Теплоизоляция.
  • Снабжен источником питания напряжением 115-230V 50Гц для подключения освещения, компрессора, газообнаружения и другими розетками.
  • Полки/ящики для хранения оборудования.
  • Освещение.
  • Рабочая скамья с инструментами для обслуживания оборудования.
  • Рабочий стол.
  • Снабжен воздухосбором для компрессора подачи воздуха для дыхания, шлангами для подсоединения к воздушному компрессору посредством системы Каскад и возможностью протягивания по объекту путями рабочих точек к буровой установке.
  • Сертифицированные подъемные стропы и скобы.

1.30 Подрядчик обеспечивает эксплуатацию и техническое обслуживание системы газообнаружения и сигнализации (согласно Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности от 30.12.2014г №355), как указано ниже:

1.30.1 Стационарная система обнаружения газов: один комплект для сероводорода, второй для НПВ. Система обнаружения газов должна располагаться в Контрольной кабине и быть подключена к внешней панели для установки на устье скважины. В комплект входят:

  • Главная панель управления.
  • Контроллер H2S/НПВ.
  • Взрывозащищенный H2S/НПВ сенсор.
  • Резервная батарея до 5 час. Работы.
  • Звуковые и визуальные сигналы (взрывозащищенный).
  • Кабель для установки на буровой площадке.

1.30.2 Переносные системы газообнаружения H2S и диоксида серы. Беспроводная система газообнаружения Rig Rat III:

  • Переносные детекторы обнаружения сероводорода.
  • Электронные переносные детекторы обнаружения сероводорода, НПВ и недостаточного содержания кислорода.
  • Шприцевой пробоотборник, снабженный шлангами для обнаружения и измерения содержания сероводорода и двуокиси серы в воздухе. Персональный газовый детектор.

1.31 Подрядчик обеспечивает эксплуатацию и техническое обслуживание воздушнодыхательного оборудования (согласно Правил обеспечения промышленной безопасности для опасных производственных объектов нефтяной и газовой отраслей промышленности от 30.12.2014г №355) как указано ниже:

1.31.1 Компрессор подачи воздуха для дыхания, один с электроприводом, другой с дизельным приводом:

  • Производительность 320 л/мин.
  • Потребляемая мощность 115–230 VAC, 50 Hz (для компрессора с электроприводм).
  • Давление нагнетания 3300 фунт/кв.дюйм.
  • Макс.давление 5000 фунт/кв.дюйм.

Автоматический сбор конденсата, который происходит каждые 5 минут при эксплуатации, а также при включении и выключении.

  • Автоматический запуск/остановка при низком/высоком компрессионном давлении.
  • Автоматическое выключение при низком давлении масла и высокой температуре.
  • Система фильтров Р4 (или аналог) для подачи воздуха класса D в соответствии с требованиями Ассоциации производителей сжатого воздуха США.
  • Компрессоры должны быть встроены в Контрольную кабину контейнерного типа, оборудованную для хранения комплекта оборудования по защите от сероводорода.

1.31.2 Набор для анализа качества заправляемого воздуха компрессором. Прибор позволяет измерять следующие параметры сжатого воздуха:

  • CO (угарный газ);
  • CO2 (углекислый газ);
  • Oil (масло);
  • Н2О (влажность);
  • NO + NO2 (окись азота);

1.31.3 Система Каскад, состоящая из 10 стальных баллонов, последовательно соединенных между собой:

  • Встроена в Контрольную кабину.
  • Каждый баллон 3300 фунт/кв.дюйм по шкале USA DOT.
  • Объем каждого баллона 440 фут3.
  • Все баллоны должны быть подсоединены к шлангам и фитингам.
  • Редуктор давления до 100 фунт/кв.дюйм.
  • Баллоны должны быть подсоединены к компрессору и внешней панели Контрольной кабины.
  • Баллоны должны быть подсоединены к внешней панели Контрольной кабины для низкого давления буровой установки воздушной замкнутой системы.

1.31.4 Воздушно -дыхательные аппараты:

  • ВДА 30 мин.
  • Запасной баллон 30 мин.
  • Эвакуационный ВДА 15 мин.
  • Запасной баллон 10 мин.

1.31.5 Дополнительные материалы.

Все оборудование, поставляемое Подрядчиком, должно быть сертифицировано и пригодно для работы в кислотных условиях. Список приборов и оборудования, предложенный Заказчиком, не является окончательным. Заказчик готов рассмотреть предложения по дополнительным средствам и оборудованию, либо запасному оборудованию. Они должны соответствовать общепринятым правилам работы в нефтегазовой промышленности РК и международной практики. Персонал, обслуживающий системы газообнаружения и воздушно дыхательное оборудование должен быть обучен и сертифирован заводами изготовителями оборудования

  1. СУБПОДРЯДЧИКИ.

Подрядчик вправе привлечь субподрядчиков по выполнению Работ, являющихся предметом проводимых закупок. При этом, предельные объемы работ и услуг, которые могут быть переданы подрядчиком субподрядчикам (соисполнителям), не могут превышать в совокупности более одной четвертой объема работ. Подрядчик не вправе привлекать субподрядчика, который состоит в Перечне ненадежных потенциальных поставщиков (поставщиков) Холдинга и (или) в Реестре недобросовестных участников государственных закупок и (или) в Перечне лжепредприятий и (или) в реестре недобросовестных участников закупок, предусмотренном законодательством Республики Казахстан о государственном имуществе, и (или) в Списке банкротов, в отношении которых решения суда о признании их банкротами вступили в законную силу. Информация о планируемых к привлечению субподрядчиках должна быть представлена Заказчику отдельным документом с указанием вида и объема, передаваемого на субподряд работ.  

  1. ПЕРСОНАЛ ПОДРЯДЧИКА.
  • Подрядчик должен предоставить за свой счет Персонал Подрядчика, в том количестве и качестве, который необходим для надлежащего выполнения Работ по настоящему Договору, и соответствовать требованиям Приложения №6 к Технической спецификации. Подрядчик гарантирует, что квалификация, компетентность и опыт Персонала Подрядчика позволит качественно выполнить Работы, предусмотренные Договором, законодательством РК и наилучшей практикой международной нефтегазовой отрасли. Все работники, привлеченные для выполнения Работ по настоящему Договору, рассматриваются исключительно как Персонал Подрядчика и настоящим положением они принимают все требования настоящего Договора. Ключевые и ответственные сотрудники из состава Персонала Подрядчика, в обязанности которых входит непосредственная координация с Супервайзерами, Представителями Заказчика, инспекторами государственных контролирующих органов, должны свободно владеть государственным или русским языками, или Подрядчик обязан предоставить необходимых переводчиков.
  • Заказчик вправе на любом этапе исполнения Договора обоснованно в письменном виде потребовать от Подрядчика изменить состав Персонала Подрядчика и/или численность Персонала Подрядчика в следующих случаях:
  • при аварии или иной чрезвычайной ситуации на Территории Договора, произошедшей по вине Персонала Подрядчика;
  • при просрочке и отставании от Календарного плана работ на срок более чем 30 календарных дней;
  • при непредвиденном увеличении объема Работ в связи с форс-мажором;
  • если персонал Подрядчика осуществляет действия, угрожающие безопасности, здоровью Персонала или охране окружающей среды.
    • В случаях, предусмотренных п. 3.2. настоящей статьи, Заказчик предоставит обоснованное требование Подрядчику в течение 30 (тридцати) календарных дней после даты завершения событий, послуживших причиной такого требования.

После получения от Заказчика обоснованного требования об изменении состава, увеличении или уменьшении численности Персонала (далее — «Требование по Персоналу») Подрядчик в течение 5 (пяти) календарных дней предоставит Заказчику:  а) мотивированный отказ; или

б) календарный план мероприятий по выполнению Требования по Персоналу.

  • Если Подрядчик по требованию Заказчика должен увеличить численность Персонала Подрядчика, Подрядчик осуществляет данное увеличение численности за счет Подрядчика.

Если Подрядчик по требованию Заказчика должен уменьшить численность Персонала Подрядчика (но, не менее, чем предусмотрено нормативами обслуживания производственных объектов), то стоимость Работ не изменяется, если Заказчик не докажет, что полученная Подрядчиком экономия отрицательно повлияла на качество выполненных Работ.

  • Подрядчик обязуется постоянно поддерживать строгую производственную и трудовую дисциплину и порядок среди Персонала Подрядчика. В случае необходимости принимать меры дисциплинарного воздействия, предусмотренные трудовым законодательством в отношении виновного (-ых) лица. Персонал Подрядчика должен соблюдать применимые к ним требования Законодательства (в частности, правила безопасности в нефтяной и газовой отрасли) и внутренних актов Заказчика (Положение по безопасности и охране труда, пожарной и промышленной безопасности, охране окружающей среды на объектах ТОО «Урихтау Оперейтинг» при оказании услуг и выполнении работ подрядными организациями, соответствующих требованиям действующего законодательства Республики Казахстан и официально представленных Подрядчику до момента подписания настоящего Договора для ознакомления и последующего выполнения, и нести ответственность за их нарушение в соответствии с действующим Законодательством РК.
  • Заказчик имеет право, предоставив Подрядчику письменное уведомление с указанием причин, потребовать от Подрядчика отстранить от выполнения Работ или заменить другим любого сотрудника Персонала Подрядчика на основании того, что такой сотрудник, в частности, обладает недостаточной компетентностью, нарушает производственную, технологическую или трудовую дисциплину, его поведение, препятствует проведению Работ. Все расходы, связанные с отстранением или заменой сотрудников, несет Подрядчик. Замена должна быть произведена в течение 48 часов с момента получения Подрядчиком письменного уведомления от Заказчика Отстраненное или замененное лицо не должно быть допущено к Работам в дальнейшем.
  • После даты начала Работ Подрядчик может заменить кого-либо из ведущих специалистов Персонала Подрядчика, связанных с выполнением Работ, без предварительного согласия Заказчика, только в случае крайней необходимости для предотвращения осложнений, аварий, несчастных случаев или ликвидации их последствий или если такая замена является следствием исполнения Подрядчиком действующего законодательства РК. Замененный сотрудник должен быть равноценным по навыкам и опыту заменяемого сотрудника.
  • Подрядчик обязан получать, продлевать и поддерживать в силе и действии за свой счет для Персонала Подрядчика все необходимые визы, разрешения на работу, сертификаты, свидетельства, пропуски на объекты, паспорта и прочие необходимые согласно Законодательству документы. Подрядчик обязан своевременно обеспечивать получение перечисленных документов в целях предотвращения задержек в производстве Работ по следующим курсам:
  • Подрядчик до начала работ должен обеспечить членов Персонала Подрядчика юридически действительными документами, удостоверяющими:
  • пригодность по состоянию здоровья к выполнению соответствующего вида Работ;
  • прохождение ежегодного обучения методам безопасного выполнения Работ;
  • профессиональную пригодность и квалификацию;
  • свидетельства об окончании курсов по управлению скважиной при ГНВП и Противофонтанной безопасности IWCF;
  • Сертификат по прохождению курса «Сероводород»;
  • подтвердить сдачу экзаменов на знание правил промышленной безопасности и охраны труда в территориальном управлении по государственному контролю за Чрезвычайными ситуациями и промышленной безопасностью, а также любыми другими документами, необходимыми для выполнения Подрядчиком Работ, которые необходимо иметь согласно Законодательству или которые Заказчик считает необходимыми. Подрядчик до начала Работ должен предоставить Заказчику все вышеперечисленные документы.
    • Подрядчик несет постоянную ответственность за здоровье каждого из членов Персонала Подрядчика, в любое время должен быть готов подтвердить их физическую пригодность и по требованию Заказчика предоставить документы и необходимые справки на предмет того, что все члены Персонала Подрядчика прошли медицинское обследование, подтвердившее их пригодность, выданные не ранее чем за 1 (один) год до Даты начала Работ. Несмотря на вышеупомянутое, Подрядчик должен принять все необходимые меры, чтобы удостовериться в том, что члены Персонала Подрядчика не болеют инфекционными заболеваниями.
    • Подрядчик обязуется:
      • ввести запрет на употребление алкогольных напитков, наркотических и токсикологических, психотропных, отравляющих веществ на Территории Договора, ознакомить Персонал Подрядчика с настоящим запретом;
      • не допускать к Работам (отстранить от Работы) Персонал Подрядчика, появившийся на рабочем месте в состоянии алкогольного, наркотического или токсического опьянения;
      • не допускать провоза и нахождения на Территории Договора веществ, вызывающих алкогольное, наркотическое или токсическое опьянение.
      • освободить Заказчика от любых претензий и судебных разбирательств со стороны Персонала Подрядчика, в том числе нанятых Подрядчиком, по выплате, включая, без ограничения, всех выплат по заработной плате, страхованию, возмещению убытков, компенсаций, пенсий, дополнительных льгот и налогов любого рода, уплаты которых могут потребовать от Подрядчика любой уполномоченный орган или учреждение, а также, по иным конфликтам и спорам.
      • постоянно поддерживать строгую дисциплину и порядок среди Персонала Подрядчика. Персонал Подрядчика обязан соблюдать все изданные Заказчиком и предоставленные Подрядчику в рамках настоящего Договора правила и нормы.

3.12. Заказчик не вправе вмешиваться в расстановку рабочей силы Подрядчика, если не возникает угрозы безопасности персоналу Заказчика и Подрядчика.

  1. ОБОРУДОВАНИЕ ПОДРЯДЧИКА.
  • В целях исполнения настоящего Договора Подрядчик должен за свой счет обеспечить наличие всего оборудования, в том числе бурового станка, бурильных труб, КНБК, бурового лагеря на буровой площадке, материалов, грузоподъёмные механизмы, котлы, резервуары, средств индивидуальной защиты (СИЗ), инструментов и расходных материалов, необходимых и применяемых для выполнения Работ (далее по тексту – «Оборудование»), включая обязательное предоставление Оборудования, указанного в Приложении 7 к Технической спецификации. Подрядчик обеспечивает наличие Оборудования к дате окончания Мобилизации (или иной дате, согласованной Сторонами) на территории Договора и ее Буровой площадке до соответствующего распоряжения Заказчика о Демобилизации.

Заказчик вправе по своему усмотрению предоставить свое Оборудование для выполнения Подрядчиком Работ, о чем Заказчик письменно уведомляет Подрядчика. Подрядчик несет полную материальную ответственность за защиту и безопасность Оборудования Заказчика, временно предоставленного для выполнения Работ, а также любых других материалов, временно складированных на базе Подрядчика. В случае повреждения или утрате Оборудования Заказчика или привлеченного Заказчиком Оборудования третьего лица, по вине Подрядчика, Подрядчик возмещает Заказчику стоимость такого Оборудования в течение 30 рабочих дней с даты получения уведомления от Заказчика о возмещении.

  • Все Оборудование Подрядчика, и предоставляемые Подрядчиком материалы должны иметь соответствующие сертификаты соответствия, разрешение на применение на территории Республики Казахстан и происхождения в соответствии с требованиями Законодательства.

Ведение Работ с применением Оборудования Подрядчика, не соответствующего Законодательству или не имеющего таких сертификатов, запрещено.

Буровая установка, сосуды, работающие под давлением, грузоподъёмные механизмы, котлы отопления Подрядчика должны быть поставлены на временную регистрацию самим Подрядчиком в уполномоченном органе.

  • Подрядчик должен без увеличения стоимости Работ обеспечить получение и поддержание в законной силе всех разрешений, требуемых в соответствии с Законодательством для ввоза материалов, необходимых для строительства скважины, и Оборудования Подрядчика на таможенную территорию Республики Казахстан, использования на территории Республики Казахстан и вывоза с таможенной территории Республики Казахстан, в том числе таможенную очистку, оплату всех таможенных пошлин, сборов и иных применимых налогов и платежей.
  • Подрядчик гарантирует, что Оборудование Подрядчика не будет иметь никаких повреждений или неисправностей, будет в надлежащем состоянии, пригодно для использования в целях выполнения настоящего Договора. Кроме того, Подрядчик гарантирует, что Персонал

Подрядчика будет полностью подготовлен для выполнения Работ на таком Оборудовании Подрядчика. Подрядчик комплектует и эксплуатирует Оборудование Подрядчика с использованием всех возможностей такого Оборудования согласно техническим характеристикам изготовителя Оборудования и в соответствии с опытом его надлежащей эксплуатации. Подрядчик также гарантирует, что ко времени поставки Оборудование Подрядчика и предоставляемые им материалы будут соответствовать по конструкции и состоянию, намеченному использованию и будут пригодны для эксплуатации с использованием всех его возможностей согласно техническим характеристикам изготовителя как для нового оборудования.

  • Подрядчик несет ответственность за:
  • сохранность всех поставленных для выполнения Работ материалов и Оборудования Подрядчика до Демобилизации;
  • соответствие используемых материалов и Оборудования Подрядчика требованиям, предусмотренным настоящим Договором, Проектной документацией, Законодательством, а также техническим условиям, представленным заводами-изготовителями, местными или государственными органами, специализированными организациями;
  • складирование Оборудования Подрядчика и материалов на площадках, подготовленных для такого вида Работ, с соблюдением всех норм складирования и погрузочно-разгрузочных Работ, обеспечение ограждения, освещения, охраны материалов и оборудования и наблюдения за складскими и погрузочно-разгрузочными Работами;
  • использование Оборудования Подрядчика и материалов, не разрешенных к эксплуатации в соответствии с Законодательством;
  • обнаруживающуюся невозможность использования Оборудования Подрядчика и материалов. В случае гибели (утраты, повреждения) Оборудования Подрядчика и материалов по вине

Подрядчика либо выявленной невозможности их использования для выполнения Работ по вине Подрядчика Подрядчик обязуется в срок, письменно согласованный Сторонами заменить Оборудование Подрядчика или материалы на исправное либо, если применимо, выполнить соответствующий ремонт.

  • Подрядчик за свой счет и на свой риск должен обеспечивать Буровой Станок и иное Оборудование Подрядчика всеми необходимыми вспомогательными агрегатами в рабочем состоянии, запасными частями, материалами и прочим. Подрядчик в соответствии с условиями Договора должен в кратчайшие разумные сроки (если иное не согласовано Сторонами) производить техническое обслуживание и ремонт Оборудования Подрядчика для обеспечения бесперебойного, эффективного и безопасного выполнения Работ. В случае, если какое-либо Оборудование Подрядчика не может быть использовано для выполнения Работ, Подрядчик должен осуществить замену (ремонт) такого Оборудования таким образом, чтобы замена (ремонт) не вызвала нарушения установленных сроков выполнения Работ.

Объем времени, на которое Подрядчик вправе приостановить выполнение Работ для технического обслуживания (с заменой деталей и т. п.) и ремонта Оборудования Подрядчика, не должен превышать в общей сложности 24 часов в течение календарного месяца и не считается временем простоя, а также не учитывается как превышение продолжительности времени бурения по вине Подрядчика. Приостановление Работ для осуществления технического обслуживания и ремонта на срок, превышающий вышеуказанный, без письменного уведомления Заказчика, будет являться нарушением Договора, если повлияет на общий срок выполнения Работ по скважине. Подрядчик должен уведомить Заказчика за два рабочих дня о предполагаемом выводе какого-либо Оборудования Подрядчика из эксплуатации, если это повлияет на надлежащее выполнение Работ.

  • Подрядчик не может модифицировать, обновлять, заменять и выводить из эксплуатации агрегаты Бурового Станка Подрядчика, которые влияют на работу Бурового Станка, без предварительного письменного разрешения Заказчика (за исключением комплектующих, расходных материалов и запчастей). Перед началом работ по модификации, обновлению, замене Бурового Станка и иного Оборудования Подрядчика Подрядчик должен предоставить Заказчику запрос, содержащий график выполнения таких услуг. В течение кратчайшего разумного срока после получения такого уведомления Заказчик должен согласовать Подрядчику сроки такой модификации или замены. Заказчик вправе посредством направления соответствующего уведомления запросить от Подрядчика проведения модификации или замены Бурового Станка и иного Оборудования Подрядчика. В течение кратчайшего разумного срока, но не позднее 3 рабочих дней после получения такого уведомления Подрядчик должен представить Заказчику расчет стоимости и сроков такой модификации или замены. В случае, если Заказчик по результатам рассмотрения указанного расчета письменно подтвердит свой запрос на осуществление модификации (замены), Подрядчик должен осуществить такую модификацию (замену) в указанные в представленном расчете сроки. При этом срок окончания Работ может быть изменен по согласованию Сторон. Заказчик возмещает Подрядчику стоимость такой модификации (замены) в соответствии с представленным расчетом, за исключением случаев, когда необходимость в проведении модификации (замены) обусловлена ненадлежащей работой соответствующего Оборудования Подрядчика.
  • Перед началом Работ, после монтажа буровой установки, Оборудование Подрядчика, а именно вышка, основание вышки, верхний силовой привод (Top Drive), соосность всех соединений должно быть проинспектировано независимой экспертной компанией за счет Подрядчика, модифицировано или обновлено по письменному требованию Заказчика в соответствии с условиями Договора. Результаты такой инспекции должны быть предоставлены Заказчику в течение 3-х рабочих дней с момента их готовности. Заказчик вправе за свой счет привлечь третью сторону для проведения такой инспекции. Представители Заказчика вправе присутствовать в любое время при любом обновлении или ремонте Оборудования Подрядчика перед Мобилизацией. Предмобилизационная инспекция (возможно и на заводе-изготовителе) включает, помимо прочего, проверку состояния Оборудования Подрядчика и стандартов техобслуживания согласно стандарту API, спецификациям и рекомендациям заводаизготовителя. Инспекция включает открытие основных частей Оборудования Подрядчика для детальной проверки состояния: зубчатой передачи, подшипников, цепей и вспомогательных частей на предмет определения повреждений или неисправностей, замер необходимых зазоров, проверку сертификатов испытания подъемного оборудования и т. д. При проведении предмобилизационной инспекции Заказчик вправе осуществлять, в частности, проверку Оборудования Подрядчика на соответствие требованиям промышленной безопасности. После завершения какой-либо модернизации Оборудования необходимо провести функциональные испытания, опрессовку, испытание под нагрузкой и проверку сопротивления изоляции Оборудования Подрядчика. Акты такой инспекции Подрядчик обязан предоставить Заказчику до начала бурения скважин ВУ-7, ВУ-8. Подрядчик должен предоставить соответствующий персонал для обеспечения качественного проведения предмобилизационной инспекции Заказчика. В случае, если Подрядчик передает выполнение какой-либо Работы субподрядчикам, то Подрядчик должен в соглашениях с субподрядчиками обеспечить право Заказчика инспектировать любые названные Работы.

В случае выявления по результатам предмобилизационной инспекции недостатков в Оборудовании Подрядчика Подрядчик обязан за свой счет и без нарушения Календарного графика выполнения Работ устранить такие недостатки.

  • До Даты начала Работ Подрядчик должен предоставить Заказчику положительное заключение последней инспекции скважинного Оборудования Подрядчика, проведенной компетентной сервисной компанией. Инспекция включает, но не ограничивается, инспекцией утяжеленных бурильных труб, толстостенных бурильных труб, бурильных труб, переводников, ведущей бурильной трубы, клапана ведущей бурильной трубы, обратных клапанов, переводников, элеваторов, стропов, серег и любого другого подъемного оборудования Подрядчика, которое будет использоваться при исполнении настоящего Договора. Инспекция должна включать, как минимум, полную ультразвуковую инспекцию, замер внешнего диаметра, замер и инспекция резьбы бурильного замка бурильных труб.

Дополнительная инспекция Оборудования Подрядчика, проводимая по запросу Заказчика, выполняется за счет Заказчика. Если по результатам инспекции окажется, что какие-либо части Оборудования Подрядчика имеют недостатки, такие части должны быть заменены или отремонтированы за счет Подрядчика, а также затраты Заказчика на проведение инспекции компенсируются Подрядчиком.

Отчеты о проведении каждой инспекции, составленные в письменном виде на государственном или русском языках, должны быть предоставлены Заказчику незамедлительно после завершения соответствующей инспекции.

  • В течение срока действия настоящего Договора Подрядчик должен обеспечить за свой счет поддержание достаточного количества запасов Оборудования Подрядчика, материалов, запчастей, необходимых для производства работ по бурению. По требованию Заказчика Подрядчик предоставляет ему список таких запасов, но не чаще одного раза в месяц.
  • Каждый узел Оборудования Подрядчика, работающего под давлением, должен всегда иметь маркировку с индивидуальным номером и соответствующую документацию, подтверждающую его пригодность к использованию. Текущая и регламентная опрессовка всего работающего под давлением Оборудования Подрядчика должна выполняться в соответствии с Законодательством.
  • В ходе выполнения Работ Заказчик вправе в любое время проводить инспекцию Оборудования Подрядчика с привлечением компетентной сервисной компании за свой счет. Если по результатам такой инспекции будет установлено, что Оборудование Подрядчика не соответствует условиям настоящего Договора, либо требованиям Законодательства, Подрядчик должен за свой счет и на свой риск, по получении письменного уведомления от Заказчика с приложением экспертного заключения компетентной сервисной компании, проводящей инспекцию, отремонтировать или заменить неисправное Оборудование Подрядчика с тем, чтобы все Оборудование Подрядчика соответствовало вышеуказанным требованиям.
  • Подрядчик должен обеспечить за свой счёт работы всем необходимым оборудованием, запасными частями, техническим обслуживанием, материалами, услугами и персоналом (предоставляемые, как правило, буровыми Подрядчиками), не указанными в Договоре или Приложениях, но необходимые для нормального функционирования буровых работ, принятых на территории Казахстана, согласно международной промысловой практике.
  1. ПРОГРАММА БУРЕНИЯ. ПРОЕКТНАЯ ДОКУМЕНТАЦИЯ.
  • Заказчик должен предоставить Подрядчику в течение 7 (семи) календарных дней после даты подписания Договора всю Проектную документацию на строительство скважины, согласованную со всеми необходимыми государственными органами РК и прошедшую все необходимые экспертизы. После заключения Договора и получения всей Проектной документации, с учетом ее данных Подрядчик составляет в течение 15 (пятнадцать) календарных дней Программу Бурения, в т.ч. программу по буровым растворам и передает ее на согласование Заказчику. Заказчик в максимально разумный срок согласовывает Подрядчику Программу бурения и не позднее чем за 15 (пятнадцать) календарных дней до начала буровых Работ обязуется передать ее Подрядчику.
  • Программа Бурения должна содержать детали расположения Буровой Площадки, сроки выполнения Работ по скважине и иные указания по выполнению Работ, которые должны полностью соответствовать настоящему Договору и всем приложениям к нему (в том числе по срокам, технологиям, способам выполнения работ, материалам и оборудованию), а также программу крепления скважины, и программу по буровым растворам.

Подрядчик в течение 10 (десяти) рабочих дней с момента получения от Заказчика Проектной документации передает Заказчику схему расположения Бурового лагеря, Бурового Станка и утвержденную схему строительства фундаментов для Бурового Станка. Заказчик в течение 5 (пяти) рабочих дней с момента получения схем, должен письменно согласовать направляемые Подрядчиком схемы, а также схему маршрута передвижения автотранспорта до точки скважины во время мобилизаций бурового оборудования должна согласоваться с Заказчиком до начала работ. Подрядчик до начала работ должен предоставить Заказчику утвержденный план организационных работ (ПОР) в табличной форме. ПОР должен быть предоставлен, с указанием даты выполнения работ и детальной расшифровкой строительства буровой площадки, перевозки и монтажа бурового оборудования.

В связи с попаданием территории скважины ВУ-7 на существующее анодное поле (ЭХЗ) АГЗУ4 требуется:

  • перенос опоры СВ105 – 3 шт (демонтаж и монтаж на новом месте), с подвеской провода АС 35 -100 м,
  • кабель ВВГ 4х2,5 мм2 -50 м для подключения анодных заземлителей — раскопка траншеи и закопка после монтажа анодных заземлителей.
  • закуп и монтаж анодные заземлители подпочвенный с ферро-силидовыми электродами с коксо-минеральным активатором АКМ, соединительный кабель 15 м АЗЖК-У СТ ТОО 38731189-02-2007  – 6 шт.

Примечание: Подрядчик должен согласовать с Заказчиком схему по переносу ЭХЗ.

  • Подрядчик обязуется обеспечить сохранность полученной Проектной документации. После окончания выполнения Работ Подрядчик обязан возвратить Заказчику полученную Проектную документацию и иную исходную информацию. Возврат Проектной документации и иной исходной информации оформляется Актом приемки-передачи документации, подписанным полномочными представителями обеих Сторон.
  • Заказчик вправе вносить изменения и дополнения в Программу Бурения, в части конструкции скважины (изменение глубины спуска обсадной колонны +/- 150м), изменение глубины скважины как в сторону увеличения и в сторону уменьшения, при условии, что такое увеличение не будет превышать общую глубину бурения, допускаемую мощностью Бурового Станка. Заказчик должен уведомлять Подрядчика о таких изменениях не позднее, чем за 24 часа до осуществления соответственно измененной операции, однако в экстренных случаях Заказчик вправе уведомить Подрядчика о таком изменении непосредственно перед осуществлением измененной операции. 
  1. ПОРЯДОК ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ.
  • Подрядчик, после выбора и согласования с Заказчиком всех субподрядных организаций в рамках подготовки к бурению скважины, должен организовать и провести совещание               с участием представителей Заказчика, авторов ГТП на строительство скважины с привлечением всех основных субподрядных организаций (Бурение скважины «на бумаге») до начала бурения. Время и место проведения совещания обязательно должно быть согласовано с Заказчиком.
  • В течение 7 (семи) календарных дней со дня подписания настоящего Договора Заказчик передает Подрядчику Территорию Договора по Акту передачи в бурение Территории Договора. При этом Подрядчик должен обеспечить присутствие своих представителей для передачи территории по первому запросу Заказчика, в согласованное Заказчиком время и месте, но не позднее срока, указанного в настоящем пункте.
  • Подрядчик осуществляет Мобилизацию в соответствии с Календарным графиком выполнения Работ (Приложение №3 к Технической спецификации). Во время Мобилизации Подрядчик два раза в неделю (понедельник и четверг) до 24:00 местного времени (по электронной почте) информирует Заказчика о текущем местоположении Бурового Станка и ожидаемом времени его прибытия на Территорию Договора в место, указанное Заказчиком.
  • В процессе Мобилизации Подрядчик выполняет Строительные и иные подготовительные Работы, необходимые для незамедлительного начала монтажных Работ и началу Буровых работ сразу по окончанию монтажа Бурового Станка на Буровой Площадке скважины.
  • Не позднее, чем за 10 (десять) календарных дней до завершения Мобилизации Подрядчик обязуется обустроить Буровой Лагерь, в том числе:
  • произвести планировку площадки;
  • смонтировать жилищно-бытовые помещения;
  • подготовить и обвязать санитарно-гигиенические узлы;
  • установить и обвязать емкости для хранения воды;
  • смонтировать и обвязать емкости для хранения горюче-смазочных материалов;
  • смонтировать полевой центр связи;
  • обеспечить Буровой Лагерь всеми необходимыми условиями в соответствии с требованиями санитарно-эпидемиологического Законодательства.
    • До начала выполнения буровых Работ по скважине Подрядчик должен подготовить пусковую документацию по скважине и предъявить законченный монтажом Буровой Станок для совместного инспектирования Заказчику, Супервайзеру, государственным контролирующим органам с оформлением соответствующих актов, предусмотренных Законодательством. Все акты по пусковой документации должны подписываться Супервайзером. Окончательный акт о получении разрешений на эксплуатацию буровой установки должен быть оформлен в соответствии с Законодательством. Указанный акт, оформленный надлежащим образом и без замечаний, подтверждает завершение Работ по монтажу, пуско-наладочных Работ и Подготовительных работ по соответствующей скважине.
    • Подрядчик обязан обеспечить правильную установку и надлежащий монтаж Бурового Станка.
    • К дате начала буровых Работ Подрядчик обязан мобилизовать Буровой Станок и находиться на Буровой Площадке в полной готовности к началу бурения скважины, указанной Заказчиком.

Считается, что Подрядчик находится в полной готовности к началу бурения скважины, если:

а) Подрядчик полностью смонтировал Буровой Станок на указанной Заказчиком Буровой

Площадке, протестировал и подготовил все необходимое оборудование к буровым Работам;

б) в соответствии с Законодательством оформлены все акты о получении разрешений на эксплуатацию буровой установки;

в) Подрядчик представил Заказчику все необходимые разрешения государственных контролирующих органов на проведение Работ;

г) Заказчиком произведена приемка Бурового Станка, Сторонами составлен акт о готовности Подрядчика к выполнению буровых Работ и Заказчиком выдан допуск к выполнению Работ на скважине.

На Дату начала буровых Работ, при условии, что Подрядчик находится в полной готовности к началу бурения скважины, Подрядчик должен приступить к бурению скважины. При соблюдении Подрядчиком условий, указанных в настоящем пункте Договора, Стороны подписывают Акт о начале Буровых работ, после чего Подрядчик приступает к Буровым работам.

6.9. Подрядчик должен выполнять Работы в полном соответствии с Программой Бурения и Проектной документацией, Законодательством, стандартами API и IADC.

6.10.  Подрядчик должен производить Работы 24 (двадцать четыре) часа в сутки, 7 (семь) дней в неделю (кроме работ, которые по технике безопасности должны проводиться только в светлое время суток).

6.11.  Подрядчик должен на указанной Заказчиком Буровой Площадке пробурить 1 (одну) вертикальную скважину до глубины, указанной в Программе Бурения, а при согласовании Сторон до другой глубины, спустить и зацементировать эксплуатационную колонну, а также выполнить другие Работы в соответствии с Программой Бурения, Проектной документацией, доведенной Представителем Заказчика до Подрядчика в письменной форме, применимыми планами Работ на условиях, предусмотренных Договором.

6.12.  Бурение скважины считается начатым, когда долото, надлежащим образом прикрепленное к компоновке низа бурильной колонны и используемое для бурения под первую обсадную колонну, проходит через ротор.

6.13.  Бурение скважины считается законченным после цементирования эксплуатационной колонны (хвостовика) согласно плану работ на цементирование с подтверждением отсутствия потерь бурового/тампонажного/буферного раствора в пласт и испытания эксплуатационной колонны на герметичность и выброса колонны бурильных труб на приемные мостки, принятия результатов АКЦ, и с установкой крестовины ФА с опрессовкой манжетного уплотнения.

6.14.  Подрядчик обязан составлять Планы Работ на технологические операции в ходе строительства скважины (спуск обсадной колонны, цементирование, вскрытие продуктивного пласта) и согласовывать их с Заказчиком, Супервайзером, а в случае составления планов Работ на аварийные работы, в т. ч. исправительные, то также и с уполномоченными государственными органами. В частности,

  • в начале бурения каждой секции Подрядчик обязан начать составление плана работ по креплению (спуску и цементированию) под ту и/или иную колонну. За 10 (десять) рабочих дней до начала крепления скважины под ту и/или иную колонну Подрядчик обязан согласовать данный план работ, составленный с учетом Программы Бурения, Проектной документации, Законодательства РК. План Работ должен быть составлен таким образом, чтобы каждый пункт планируемых Работ был обоснован и соответствовал требованиям Программы бурения, Проектной документации и Законодательства РК.
    • Обсадная колонна должна быть спущена согласно Программе Бурения и проектной документации, после чего она должна быть испытана Подрядчиком с использованием методов, соответствующих Программе Бурения.
    • Резьбы обсадных труб должны быть защищены предохранительными кольцами, до тех пор, пока трубы не спускаются в скважину для предотвращения повреждения резьбы. Перед спуском обсадных труб в скважину резьбы должны быть очищены от консервационной смазки. Во время укладки обсадных труб на пол буровой вышки используются предохранители резьбы типа «Клампон», либо их эквиваленты с лучшими характеристиками. Для инспекции резьб Представитель Заказчика имеет право выдать указание на снятие предохранительных колец.
    • Подрядчик проводит ГИС во время бурения скважины, согласно Программе Бурения, Проектной документации. Подрядчик выполняет такие исследования своими силами или силами субподрядчиков, в осуществлении таких исследований следуя методам и процедурам, указанным Заказчиком в Программе Бурения, Проектной документации и Техническом задании.
    • Если Заказчик пожелает провести опробование на предмет продуктивности пластов, встречающихся во время бурения или по его завершении, а также любые иные исследования силами и средствами третьих лиц, то Заказчик определит методы и процедуры тестирования (проведения исследований), а Подрядчик оказывает содействие третьим лицам, привлекаемым Заказчиком, в осуществлении такого тестирования (исследования), следуя методам и процедуре, указанным Заказчиком. Такое тестирование возможно, если оно не нанесет вреда Персоналу Подрядчика и/или Оборудованию Подрядчика. В данном случае Подрядчик в соответствии с указаниями Заказчика обязан приостановить выполнение Буровых работ и выполнить Работы, необходимые для выполнения такого тестирования или исследований, при этом сроки Буровых работ по Программе Бурения отодвигаются на период такого приостановления.

Работы, необходимые для выполнения такого тестирования и исследований, являются дополнительными Работами Подрядчика и оплачиваются Заказчиком дополнительно по суточной ставке буровой бригады в соответствии с условиями настоящего Договора.  Риск Потери скважины, Аварии, Осложнений, утраты, гибели или повреждения оборудования Подрядчика при проведении или вследствие проведения Работ, предусмотренных в настоящем      п. 6.18. в Технической спецификации несет Заказчик в полном объеме за исключением, когда авария возникла по вине Подрядчика.

  • Подрядчик должен вести точные измерения глубины бурения. Результаты измерений фиксируются в Ежедневных буровых отчетах.

Перед началом каротажа, установки обсадной колонны или хвостовика и по достижении конечной глубины скважины, или в любое другое время, указанное Заказчиком, Подрядчик должен определить глубину скважины, измерив, с использованием стальной ленты, общую длину рабочей бурильной колонны.

Все замеры глубины должны быть сделаны от уровня стола ротора и выражены в метрах.

Во время Работ на скважине Подрядчик должен постоянно вести записи с эскизами, показывающие все размеры всего скважинного оборудования, находящегося в скважине в любой момент времени, на русском или английском языках.

  • Подрядчик должен обеспечить местоположение ствола скважины в границах, определенных Заказчиком. Подрядчик должен постоянно осуществлять замер углов методом, указанным в Программе Бурения, Проектной документации и в интервалах, указанных Заказчиком. Подрядчик должен предоставить Заказчику данные всех записей и соответствующих результатов по замерам отклонений. При отклонении от вертикали более чем на 3 градуса и в радиусе более чем на 25 метров Подрядчик обязуется перебурить либо выправить за свой счет указанный интервал до полного исправления отклонений. При этом срок выполнения работ остается согласно Договору.
  • Подрядчик должен производить опрессовку оборудования устья скважины, обсадной колонны, противовыбросового оборудования, бурильной колонны, в соответствии с Проектной документацией, при условии, что такие испытания соответствуют спецификациям заводаизготовителя, в соответствии с Правилами безопасности в нефтегазодобывающей промышленности Республики Казахстан и иным применимым законодательством. Результаты таких испытаний должны фиксироваться в Ежедневных буровых отчетах. Акты испытания по завершении строительства скважины, должны быть переданы в составе Дела скважины Заказчику.
  • Подрядчик должен приготавливать, использовать и хранить буровые растворы и другие жидкости в соответствии с Программой Бурения. Подрядчик должен проводить цементирование обсадных колонн в соответствии с Программой бурения и проектной документации.
  • Подрядчик в течение всего времени выполнения Работ на скважине следит за состоянием скважины, бурильной колонны, всех обсадных колонн и пространством между обсадными колоннами, буровым раствором и соответствующими жидкостями, во избежание аномального притока из скважины. В ежедневных буровых отчетах Подрядчик должен сообщать о поставках, потреблении бурового раствора и других материалов. Во избежание аварийных ситуаций, не дожидаясь письменного указания Заказчика, Подрядчик немедленно приступает к предотвращению наступления и/или ликвидации аварийной ситуации.
  • Подрядчик должен использовать буровой раствор в соответствии с Программой бурения.

В случае, если свойства бурового раствора перестанут отвечать требованиям Программы Бурения, Подрядчик должен незамедлительно уведомить об этом Представителя Заказчика, и/или Супервайзера. Если Представитель Заказчика и Супервайзер не дали в разумный срок иного указания, Подрядчик должен улучшить буровой раствор в соответствии с Программой Бурения. Подрядчик должен производить измерения и вести записи объема бурового раствора, содержания песка и иных свойств бурового раствора в соответствии с Программой Бурения в интервалах, указанных Заказчиком.  Подрядчик должен поддерживать скважину и обсадную колонну наполненной буровым раствором в течение всего времени бурения скважины.

  • В случае достижения продуктивного интервала, который может содержать нефть, газ, конденсат или иным образом представляет интерес для Заказчика, Подрядчик незамедлительно должен уведомить об этом Заказчика.
  • Если Заказчик решает закончить скважину по другому назначению, отличному от первоначального с целевым горизонтом – толща КТ-II, Подрядчик заканчивает указанную скважину, используя методы, определенные Заказчиком. Подрядчик приступает к их выполнению после согласования Сторонами условий их выполнения, стоимости и порядка оплаты и подписания Сторонами соответствующего Дополнительного соглашения, в соответствии с положениями Правил закупок.
  • В течение 3 (трех) рабочих дней с момента окончания всех Буровых работ Подрядчик уведомляет Заказчика о готовности к сдаче скважины к испытанию/освоению. При принятии решения о вводе скважины в испытание/освоение Заказчик в течение вышеуказанного срока организует приемку скважины комиссией с участием представителей Заказчика, Подрядчика, Супервайзерской службы. В случае положительного заключения комиссии Заказчик подписывает Акт о приеме-передаче скважины из бурения. В случае отрицательного заключения комиссии Подрядчик должен устранить все замечания и выполнить все предписания комиссии и повторить процедуру сдачи скважины в сроки, указанные в Договоре. Данная процедура продолжается до получения положительного заключения комиссии, если Заказчик не примет иного решения.

Скважина считается оконченной бурением, если:

а) в отношении её выполнены все предусмотренные настоящим Договором, Программой Бурения, Проектной документацией Работы и проектные решения, включая изменения и дополнения, доведенные Заказчиком до Подрядчика;

б) Заказчиком и Подрядчиком подписан Акт о приеме-передаче скважины из бурения в освоение (или Акт на консервацию или ликвидацию скважины) в соответствии с Законодательством получены все необходимые заключения и согласования государственных контролирующих органов.

  • В процессе буровых Работ Подрядчик должен:

6.28.1. полностью контролировать процесс с начала бурения скважины по данным ГТИ и газового каротажа, с предоставлением технологических параметров бурения и анализов исследованного шлама таблиц долива (trip sheet) во время СПО супервайзерской и геологической службами Заказчика. Станция ГТИ должна соответствовать требованиям к проведению работ на выполнение геолого-технологических исследований и газового каротажа. По окончанию строительства Подрядчик обязан предоставить образцы шлама, материалы ГТИ и газового каротажа Заказчику с передачей по акту. Данный акт должен быть подписан представителями супервайзерской и геологической службы Заказчика и представителем Подрядчика и внесен в дело скважины.

Подрядчик обязан произвести ГТИ и газовый каротаж в соответствии с Программой бурения и Требований к проведению работ на выполнение геолого-технологических исследований и газового каротажа (Приложение №7 к Технической спецификации).

6.28.2 полностью контролировать процесс бурения скважины с проведением комплексов геофизических исследований скважины, с предоставлением данных каротажа, включая инклинометрию, супервайзерской и геологической службам Заказчика. Промежуточный и заключительный комплексы ГИС должны соответствовать требованиям к проведению работ на выполнение геофизических исследований скважин (ГИС) в открытом и обсаженном стволе Заказчика. Подрядчик должен полностью подготовить ствол скважины для проведения комплекса ГИС под каждую обсадную колонну (т. е. произвести шаблонировку ствола скважины с целью ликвидации уступов, резки переходов диаметра, мест сужения и пробок, также обеспечить однородность промывочной жидкости по всему интервалу исследований) и оформить акт о готовности скважины перед проведением ГИС и спуском обсадных колонн. Акты должны быть подписаны представителями Подрядчика, супервайзерской и геологической служб Заказчика и внесены в дело скважины. По окончанию Работ Подрядчик обязан предоставить все полученные материалы ГИС, включая каротаж качества цементирования обсадных колонн и снижения уровня жидкости для определения герметичности колонны, с передачей по акту Заказчику.

В случае, если при выполнении комплекса ГИС каротажный прибор (шаблон) не дойдет до пробуренного забоя скважины, Подрядчик должен своевременно устранить дефекты и обеспечить качественный ствол скважины для выполнения комплекса ГИС за свой счет.

Подрядчик обязан производить комплексы ГИС в соответствии с Программой бурения и требованиями к проведению работ на выполнение геофизических исследований скважин (ГИС) в открытом и обсаженном стволе (Приложение №8 к Технической спецификации).

  • После подписания представителями Заказчика Акта об окончании бурения либо Акта на консервацию или ликвидацию скважины Подрядчик должен демонтировать и вывезти с Буровой Площадки Персонал Подрядчика, Оборудование Подрядчика, неиспользованные материалы в место, указанное Заказчиком. Выполнить обваловку скважины согласно утвержденной схемы при испытании скважины (размер обваловки в форме квадрата 100м х 100м), также техническую и рекультивацию территории Буровой Площадки и иной территории, нарушенной при выполнении Работ, вывоз и утилизацию отходов производства и потребления, производственных и хозяйственно-бытовых сточных вод.
  • Последовательно после завершения соответствующих Работ по скважине ВУ-7, ВУ-8 Подрядчик в сроки, установленные Календарным графиком выполнения Работ, Программой бурения (а при их отсутствии – в согласованные Заказчиком сроки), обязуется перевезти Оборудование Подрядчика, материалы, Персонал Подрядчика в Буровой Лагерь Подрядчика.
  • Перемещение и транспортировку Персонала Подрядчика, Бурового Станка, иного Оборудования Подрядчика, материалов, кроме Демобилизации или Перемещения на новую скважину, внутри территории производства Работ Подрядчик осуществляет самостоятельно за свой счет. Указанное перемещение и транспортировка не являются Перемещением или Демобилизацией.
  • Подрядчик за свой счет устанавливает и обслуживает на Территории Договора Буровой Лагерь и иные Временные сооружения, необходимые для материально-технического обеспечения Работ и бытового обеспечения Персонала Подрядчика. При этом Подрядчик обеспечивает Персонал Подрядчика проживанием, питанием, бельем, бытовыми и иными услугами за свой счет.
  • Подрядчик отвечает за всё энергоснабжение, водоснабжение, газоснабжение, пароснабжение и прочие коммунальные услуги, которые могут ему потребоваться для выполнения Работ. Подрядчик имеет право пользоваться с целью выполнения Работ услугами поставщиков электроэнергии, воды, газа и прочими услугами, доступ к которым может иметься на территории производства Работ, данные по этим услугам и расходы на оплату таких услуг входят в общую стоимость Работ по Договору. Подрядчик должен за свой счёт осуществить подключение к указанным услугам, привлечь третью сторону, для поставки и установки любой аппаратуры и оборудования, необходимого для использования Подрядчиком этих услуг и для измерения использованных количеств электроэнергии, воды, газа и прочих услуг.

Подрядчик самостоятельно за свой счет обеспечивает свой персонал, а также  представителей  Заказчика (супервайзеров) в количестве 4 человек (на каждой скважине), осуществляющих постоянный круглосуточный контроль выполнения Работ, 3-х разовым питанием (включая, но не ограничиваясь первым и вторым блюдами, салатом, а также напитками в ассортименте), ночным обедом, продуктами для кофе-тайма, питьевой водой, водой для санитарногигиенических нужд, отдельным комфортным офисом для супервайзера Заказчика и жильем с душевыми, туалетом и канализацией с вывозом сточных вод, обогревом, кондиционером на каждую секцию вагона, постельными принадлежностями с их еженедельной заменой.  Подрядчик обязан предоставить отдельный офис для супервайзеров Заказчика. В офисе должна быть комната для временного отдыха супервайзеров и других работников Заказчика. Подрядчик обязан обеспечить средствами связи, телефонными аппаратами с функцией громкой связи, двумя телефонными линиями нумерацией г. Актобе с выходом на междугородние направления, система спутниковой связи, интернет каналом с минимальной пропускной способностью 4096 кбит/с., многофункциональным устройством, персональным компьютером с источником бесперебойного питания для супервайзера Заказчика, с установленным лицензионным программным обеспечением  (операционная система Windows, Microsoft office (MS Word, MS Excel, MS Outlook), архиватор, антивирус), а также необходимой офисной мебелью, средствами отопления, туалетом, душевой, кондиционерами, электрочайниками, холодильником, микроволновой печью, телевизором со спутниковой антенной, а также предоставление просмотра онлайн режима процесса бурения в офисе Заказчика г. Актобе. Подрядчик должен обеспечить периодическую профилактику оргтехники и работы по настройке персонального компьютера.

  • Автотранспорт внедорожник для представителя Заказчика Пикап 4 х 4 для персонала Заказчика с кондиционером год выпуска — не ранее 2018г.
    • После опрессовки Ø177,8мм эксплуатационной колонны 3 (тремя) методами и с составлением Акта об окончании бурения, Подрядчик должен осуществить демонтаж буровой установки, Бурового Лагеря, иных вспомогательных объектов, вывезти на утилизацию и/или захоронение отходы производства и потребления, производственные и хозяйственно-бытовые сточные воды, выполнить техническую рекультивацию Территории Договора, нарушенной при выполнении Работ и не восстановленной ранее, также передать Заказчику оборудование согласно Приложения №15 к Технической спецификации  (шлагбаум, шахтное ограждение, укрытия шахтного колодца и переходы через обваловку). При этом техническая рекультивация выполняются согласно возможным сезонным мероприятиям и погодным условиям. После передачи Подрядчиком Территории Договора Заказчику, Подрядчик в течение 3 (трех) рабочих дней передает Заказчику, правильно оформленный Акт о приеме – передаче территории Договора из бурения в двух экземплярах, по одному экземпляру для каждой из Сторон.
    • Подрядчик обязан соблюдать Законодательство РК, а также локальные нормативные документы Заказчика в области охраны окружающей среды и указания Заказчика по промышленной безопасности и противопожарным мероприятиям, с которыми Подрядчик был надлежащим образом ознакомлен до начала бурения на пусковой конференции, которые будут представлены Заказчиком Подрядчику для последующего соблюдения Персоналом Подрядчика. Подрядчик должен все время поддерживать противовыбросовое оборудование в работоспособном состоянии, а также предпринимать все возможные меры по предотвращению Осложнений и Аварий, пожаров, взрывов, выбросов и обеспечению безопасности скважины в соответствии с Законодательством и локальными нормативными актами Заказчика.
    • Подрядчик должен использовать противовыбросовое оборудование, соответствующее Законодательству, а также проверять и тестировать превенторы в соответствии с Программой Бурения. Результаты таких тестов должны быть указаны в буровых рапортах. Подрядчик должен предпринимать все необходимые меры для контроля за осложнениями, выбросами, взрывами и пожарами и защиты скважины.
    • Подрядчик, изучивший предоставленную геологическую информацию, должен предотвращать возникновение аварий, осложнений, выбросов, пожаров, неконтролируемых флюидопроявлений и иных инцидентов. В этих целях Подрядчик должен предпринимать все необходимые меры для надлежащего контроля за авариями, осложнениями, проявлениями, выбросами, взрывами, пожарами и защиты скважины, в необходимых случаях, глушить скважину. Для этого перед вскрытием продуктивного горизонта Подрядчик должен иметь на скважине необходимый аварийный запас утяжелителей (карбонат кальция, барит и т. п.) для глушения скважины в случае ГНВП. При этом буровая бригада при возникновении ГНВП должна руководствоваться и действовать согласно правилам промышленной безопасности для опасных производственных объектов НГДО и «Инструкции по организации и проведению профилактической работы по предупреждению ГНВП и открытых газовых и нефтяных фонтанов на территории РК». Также действия вахты при ГНВП должны быть указаны в ПЛА (план ликвидации аварий) и Программа бурение скважины.
    • В случае возникновения Осложнений, пожара или выброса Подрядчик должен принять все возможные меры по удержанию Осложнения, пожара (выброса) под контролем и защите скважины, ликвидации Осложнения, пожара (выброса) и их последствий, а также оказывать помощь Заказчику и третьим лицам, привлеченным Заказчиком для выполнения таких мероприятий.
    • До начала производства работ/услуг на объектах Заказчика с целью обеспечения противофонтанной безопасности подрядчик обязан обеспечить наличие договора или соглашения на услуги по противофонтанной безопасности с компанией, которая оказывает услуги по противофонтанной безопасности для Заказчика на месторождении.
    • Все работники Подрядчика и Субподрядчиков должны вести Работы в укомплектованной специальной одежде и обуви, с укомплектованными средствами индивидуальной защиты (каски и шлемы, беруши и защитные наушники, рукавицы и перчатки, защитные очки и щитки, страховочные привязи, стропы, блокирующие устройства, при необходимости противогазы и самоспасатели и т. д.). Не допускается выполнение Работ без средств индивидуальной защиты и спецодежды. В случае отсутствия у работника (ов) Подрядчика сертификатов или документов для ведения каких-либо работ, Заказчик вправе с записью в 3-ступенчатый журнал отстранить такого (их) работника (ов) и требовать его (их) замену в соответствии с п.3.2 главы 1 Технической спецификации. По истечении 2-х дней, в случае неисполнения Подрядчиком такого требования в соответствии Договора, Заказчик вправе актировать и применить штрафные санкции согласно настоящего Договора.
    • Подрядчик обязуется осуществлять Входной контроль Оборудования Подрядчика, Оборудования Заказчика и материалов, используемых для выполнения Работ.
    • Работы по настоящему Договору выполняются в соответствии с объемом представленной Заказчиком исходной информации, определенной условиями Договора. Заказчик не вправе требовать от Подрядчика использования официально не переданной информации либо тех данных, которые стали известны Заказчику после проведения Работ. Все риски результата Работ, выполненной Подрядчиком в соответствии с предоставленной Заказчиком информацией (Проектной документацией, ГТН, Технической спецификацией), несет Заказчик. Подрядчик вправе интересоваться поступлением новой информации по объекту Работ и требовать от Заказчика своевременного ее представления.
    • Время, потраченное Подрядчиком, на получение разрешительных документов в уполномоченных органах, а также на необходимое согласование документов, действий, Работ с Заказчиком, государственными контролирующими органами, не включается в График выполнения Работ и не считается простоем по вине Подрядчика в случае не превышения, положенного регламентом контролирующих органов времени на согласование.
    • Персонал Подрядчика не должен выполнять любые работы или услуги, если погодные условия неблагоприятны для выполнения Работ или если температура на Территории Договора ниже уровня, установленного техническими документами Подрядчика при условии, что такие технические документы были согласованы с Заказчиком до начала выполнения Работ, или если Подрядчик обоснованно считает, что это правомерно или физически невозможно, или создает угрозу безопасному продолжению Работ. Время простоя Подрядчика по указанным причинам не включается в График выполнения Работ и не считается простоем по вине Подрядчика.
    • Подрядчик заявляет, что полностью изучит предоставленную Заказчиком Проектную документацию. В случае наличия замечаний и дополнений в установленной форме заявит о них и с их учетом, после согласования с Заказчиком, составляет Программу бурения в соответствии с условиями настоящей Технической спецификации. Заказчик обязуется рассмотреть предоставленные Подрядчиком замечания и дополнения к Проектной документации не позднее 5 рабочих дней, с момента получения их от Подрядчика. 
  1. ОБЩИЕ ОБЯЗАННОСТИ ПОДРЯДЧИКА. 
  • Подрядчик обязан выполнять Работы надлежащим образом, качественно и предъявлять их для промежуточной и/или полной сдачи Заказчику в предусмотренные Договором сроки, а также регулярно информировать Заказчика о ходе выполнения Работ, обеспечивать надлежащее руководство Работами и контроль за соблюдением качества и технологической последовательности Работ.
  • До начала Работ на скважине Подрядчик обязан составить и согласовать с уполномоченными государственными органами План Работ, содержащий мероприятия в области промышленной безопасности, охраны труда и окружающей среды, после чего предоставить согласованный план Работ Заказчику.
  • Подрядчик обязан обеспечить соблюдение общественного порядка на Территории Договора.
  • Подрядчик обязан своевременно устранять за свой счет и без увеличения сроков, предусмотренных Договором, выявленные дефекты и иные недостатки (установленные двусторонним актом, в котором указываются выявленные недостатки, сроки и порядок их устранения), в т. ч., но не ограничиваясь:
  • искривление ствола скважины более 3 градусов от вертикали со смещением по горизонтали в радиусе более 25 метров;
  • негерметичность устья скважины после крепления эксплуатационной обсадной колонны и хвостовика;
  • плохое качество цементирования (определенное в настоящей Технической спецификации) за кондуктором, технической, эксплуатационной обсадными колоннами, препятствующее нормальному режиму эксплуатации скважин;
  • межколонные перетоки и другие дефекты негерметичности обсадных колонн, препятствующее нормальному режиму эксплуатации скважин.
    • Подрядчик обязан осуществить за свой счет необходимые мероприятия сезонного характера для обеспечения надлежащего выполнения Работ.
    • Подрядчик обязан содержать Буровую Площадку, на которой выполняются Работы, подъездные участки дорог от промысловых до буровой площадки и иную территорию производства Работ в надлежащей чистоте, удовлетворительным для Заказчика образом, осуществлять вывоз отходов производства и потребления, производственных и хозяйственно- бытовых сточных вод с Буровой Площадки, и иной территории производства Работ. Профилировка (выравнивание) и очистку дорог производить не реже 1 (одного) раза в неделю. 7. Подрядчик обязан немедленно (в течение часа с момента обнаружения) известить представителя Заказчика на Буровой площадке и до получения от него указаний приостановить Работы при обнаружении:
  • непригодности или недоброкачественности предоставленных Заказчиком технических, геологических материалов, Проектной документации;
  • возможных неблагоприятных для Заказчика последствий выполнения его указаний о способе исполнения Работ;
  • иных, не зависящих от Подрядчика обстоятельств, угрожающих годности или прочности результатов выполняемой Работы либо создающих невозможность ее завершения в срок. — осложнений, отклонений от предусмотренных Программой бурения и иной проектной документацией условий Работ (выбросах, ГНВП, прихватах, остановках приборов), дефектов скважины и скважинного оборудования, аварий, инцидентов, пожаров и несчастных случаев.
    • Подрядчик обязан исполнять полученные в ходе выполнения Работ письменные (а в неотложных случаях – также устные, с обязательной фиксацией в журнале) указания Заказчика, если такие указания не противоречат условиям Договора и не представляют собой вмешательства в оперативно-хозяйственную деятельность Подрядчика.
    • Подрядчик обязан обеспечить и нести ответственность за установление всех Временных сооружений (включая дороги, пешеходные дорожки, знаки, перила и ограждения), которые могут оказаться необходимыми в связи с исполнением Работ, для использования или обеспечения безопасности Персонала Подрядчика, Заказчика, Супервайзерской службы, государственных контролирующих органов и других лиц, имеющих отношение к процессу выполнения Работ и находящихся или могущих находиться на территории выполнения Работ. 7.10. Для выполнения отдельных видов Работ Подрядчик вправе привлекать субподрядчиков. Подрядчик несёт ответственность перед Заказчиком за надлежащее исполнение Работ по настоящему Договору своими субподрядчиками.

Подрядчик несет ответственность за соблюдение условий настоящего Договора субподрядчиками и за те Работы, которые были выполнены субподрядчиками, а также за действия и упущения со стороны его субподрядчиков в той же степени, как если бы они были действиями и упущениями со стороны Подрядчика. Подрядчик гарантирует, что привлеченные субподрядчики будут иметь все необходимые лицензии, разрешения, свидетельства, сертификаты.

  • Подрядчик обязан предоставлять Супервайзеру для визирования Ежедневные буровые отчеты, Планы работ и иные документы, оформляемые при выполнении Работ. Супервайзер обязан вернуть подписанные документы Подрядчику в максимально разумный срок, но не позднее 2 (двух) календарных дней с момента получения.
  • Подрядчик обязан после окончания Работ передать Заказчику Акт на передачу дела скважины согласно форме.
  • Подрядчик обязан обеспечить Представителям Заказчика и Супервайзерам свободный доступ ко всем производственным и бытовым объектам, используемым Подрядчиком при выполнении Работ на Территории Договора, предоставлять в течение 1 суток по письменному запросу Представителям Заказчика (Супервайзерам) всю информацию, связанную с ходом выполнения Работ. По мотивированному требованию Представителей Заказчика (Супервайзеров) останавливать Работы и/или вносить изменения в рабочие процедуры или требовать замену неисправного оборудования и/или материалов, когда это угрожает безопасности персонала и/или окружающей среды, надлежащему выполнению условий настоящего Договора.
  • Подрядчик заявляет и гарантирует Заказчику, что на момент подписания Договора он обладает достаточными знаниями, технологиями и опытом, располагает оборудованием, материалами и высококвалифицированным персоналом в мере, необходимой для полного, качественного и своевременного выполнения Работ по Договору и минимизирует риски по возможным инцидентам (потеря скважины, аварии, осложнения в т. ч. техногенного характера). Имеет необходимые разрешения, сертификаты и лицензии на право выполнения Работ в соответствии с требованиями Законодательства.
  • Подрядчик подтверждает, что он осведомлен о правовых основаниях проведения Работ, о средствах и способах выполнения Работ, о социальных, экологических, физических и климатических условиях, существующих на Территории Договора на момент заключения настоящего Договора.
  • Подрядчик гарантирует, что примет все зависящие от него меры для своевременного получения всех разрешений и согласований, необходимых в соответствии с Законодательством для выполнения обязательств по настоящему Договору. Подрядчик заявляет, что он имеет не обремененное никакими запретами или ограничениями третьих сторон либо государственных органов право на выполнение Работ в соответствии с настоящим Договором на момент заключения настоящего Договора.
  • Подрядчик заявляет, что на момент заключения настоящего Договора удовлетворен наличием имеющихся подъездных Дорог к Территории Договора с сотавлением акта по принятию подъездных дорог. Подрядчик во время выполнения Работ принимает зависящие от него меры к тому, чтобы не допустить повреждения дорог Оборудованием Подрядчика, транспортными средствами Подрядчика или Персоналом Подрядчика.
  • Если настоящий Договор не предусматривает иного:
  1. Подрядчик поддерживает подъездные участки Дорог до буровой площадки, которые используются им для выполнения Работ, в надлежащем состоянии;
  2. Подрядчик должен установить на участке подъездной Дороги до Буровой площадки все необходимые ему и/или Заказчику указатели направления вдоль Дорог.
    • В рамках подготовки и заключения Договора Заказчик предоставляет Подрядчику все данные, имеющиеся у Заказчика, о геологических и гидрологических условиях на Территории

Договора, включая информацию о состоянии недр и окружающей среды. Подрядчик заявляет               и гарантирует, что по получению от Заказчика указанной информации, он добросовестно   и осмотрительно, на высоком профессиональном уровне изучит все полученные данные.

  • Подрядчик соглашается с расчетами и установленной настоящим Договором стоимостью Работ в пределах объемов Работ, предусмотренных настоящим Договором.
  • Подрядчик должен ежемесячно не позднее 5 числа месяца, следующего за отчетным месяцем, предоставлять Заказчику отчет по размещению отходов производства и потребления с месторождения Восточный Урихтау со скважины.
  • Подрядчик обязуется приобретать отечественные товары, необходимые для выполнения Работ, в случае если такие товары производятся на территории Республики Казахстан и соответствуют требованиям Заказчика к качеству материалов.
  • Подрядчик при предоставлении справки о стоимости товарно-материальных ценностей (ТМЦ), передаваемого Заказчику материалов (при наличии таковых), по требованию Заказчика должен приложить копии счетов фактур и накладных на приобретение данного оборудования. 24. Опрессовка ФА предварительно до установки на устье производится на давление, предусмотренное паспортом (герметичность уплотнений и соединении) на специализированном стенде в организации, имеющей соответствующую подвизию, в присутствии представителя Заказчика с составлением акта испытания.
  • Подрядчик обязан на водяной скважине установить счетчик и вести учет забора воды из водяной скважины с предоставлением соответствующего акта, ежемесячно до 5 числа месяца, следующего за отчетным.
  • Подрядчик до начала бурения укомплектовывает буровую установку долотами, бурильными трубами, обсадными трубами под кондуктор, промежуточную колонну и эксплуатационную колонну (если до ее спуска менее 30 суток), приспособлениями малой механизации, набором ручного инструмента, КИПиА, блокирующими и предохранительными устройствами, ловильным     инструментом,          противопожарным          инвентарем,   аварийной сигнализацией, переговорными устройствами, средствами защиты, а также запасом быстроизнашивающихся деталей и узлов, материалов и химических реагентов для приготовления бурового раствора под кондуктор и промежуточную колонну. Емкости для бурового раствора должны обеспечивать 2 кратный объем скважины.
  1. ОБЯЗАННОСТИ ЗАКАЗЧИКА.

Для целей выполнения Работ по настоящему Контракту Заказчик обязуется:

  • Предоставить Подрядчику в срок, предусмотренный Договором, всю Проектную документацию (включая, копию Технического Проекта с приложениями, геолого-технический наряд (ГТН)), прошедшую необходимые согласования и утверждения, и иную имеющуюся у Заказчика информацию, необходимую Подрядчику для выполнения Работ.
  • В случае внесения изменений в переданную Подрядчику Проектную документацию передать Подрядчику измененную документацию до начала производства Работ по такой измененной документации. В случае обнаружения Подрядчиком или Заказчиком ошибок или несоответствий нормативным документам в Проектной документации Сторона, обнаружившая ошибку или несоответствие, незамедлительно уведомляет об этом иную Сторону;
  • Осуществить приемку и оплату выполненных Подрядчиком Работ, в том числе Дополнительных Работ, в соответствии с Договором.
  • По окончании каждого Этапа Работ, при отсутствии замечаний, принять соответствующий Этап Работ, а по окончании Работ в целом, при отсутствии замечаний, принять Результаты работ, подписать соответствующие Акты приема-передачи Работ, Скважины, Территории Договора.
  • В случае отказа от Договора по инициативе Заказчика выплатить Подрядчику плату за фактически выполненную Подрядчиком и принятую Заказчиком часть Работ, стоимость работ по недопущению аварийной ситуации на скважине (работы по консервации), стоимость работ по демонтажу и демобилизации Оборудования и Материалов Субподрядчика.
  • Указывать места для строительства Буровой Площадки, бурения скважины, возведения Бурового Лагеря и Вспомогательных объектов.
  • Предоставлять материалы и оказать услуги, в отношении которых Приложением №7 к Технической спецификации предусмотрено, что их поставляет (оказывает) Заказчик.
  • Предоставить следующие разрешения для доступа Подрядчика на Территорию Договора и проведения Работ на Буровой Площадке: пропуск на каждого работника, пропуск на каждую единицу транспорта, в т. ч. и на субподрядчиков в срок не более 2 (двух) рабочих дней с момента получения соответствующей заявки от Подрядчика. Заказчик должен немедленно информировать Подрядчика о любых ограничениях и условиях относительно прав и разрешений Заказчика, что может повлиять на свободный доступ Подрядчика на Буровую Площадку.
  • При проведении Работ обеспечить присутствие на соответствующей Буровой Площадке своего Представителя и/или Супервайзера, уполномоченного осуществлять контроль за проведением Работ.
  1. ОПЕРАТИВНЫЕ ДАННЫЕ И ОТЧЕТЫ.
  • В процессе выполнения Работ Подрядчик ведет полные и точные записи и готовит Ежедневные буровые отчеты, отражающие всю проводимую согласно Договору Работу по скважине. Подрядчик представляет Ежедневные буровые отчеты представителю Заказчика: — ежесуточно, до 8.00 часов утра направляет Ежедневный буровой отчет (в т. ч. суточный буровой рапорт, суточный рапорт по буровым растворам, механический каротаж и т. д.) в оперативной форме (электронная почта или факсограмма); — ежедневные диаграммы ГТИ и ГК.

Отчеты должны быть подписаны Представителями Подрядчика и Заказчика (Супервайзером). Своевременное и полное представление Подрядчиком отчетов является обязательным условием для приемки Заказчиком выполненных Подрядчиком Работ.

  • В срок не позднее 10-ти календарных дней со дня завершения окончания бурения предоставить оригинал отчета по бурению скважины.

Отчёты должны содержать следующую информацию:

  • анализ работы по бурению скважин с выводами;
  • показатели анализа баланса календарного времени по каждому этапу;
  • анализ отработки долот (с указанием маркировки), с приложением карточки отработки долот по каждому типоразмеру (дать расшифровку W, N, Q, P, указать проходку в метрах и часах) отработку каждого долота и бурголовки по коду;
  • контроля/проверок противовыбросового оборудования, таблицу или диск траектории ствола скважины, скорость проходки, данные индикатора нагрузки на долото, таблицы хода поршня насосов и показатели давления на выкиде насосов;
  • расход технической воды, идущей на обработку бурового раствора, на его заготовку, на цементирование каждой колонны в отдельности;
  • отчет по вывозу твердых и жидких фаз со скважины на полигон по отдельности каждому этапу работ по дням, в табличной форме;
  • фактический расход хим. реагентов по наименованиям и на каждый этап;
  • отчеты по креплению скважины по каждому этапу, замеры обсадных колонн, объемы тампонажного и продавочного растворов, давление при цементировке, при продавке, количество ЦА, СМН и т. д. с приложением Программы цементирования (приложить отчеты подрядчиков по контролю процесса бурения);
  • режим бурения, средняя мех/скорость проходки по каждому этапу работ; — предложения по повышению качества работ при строительстве скважин и т. д.

Полный Технический Отчет по бурению скважины представляется Заказчику по завершении бурения скважины.

9.3.Все отчеты, подготовленные Подрядчиком, будут представлены на государственном или русском языках, вся переписка между Сторонами будет вестись на государственном или русском языках. 

  1. КОНТРОЛЬ ЗА ВЫПОЛНЕНИЕМ РАБОТ.
    • Заказчик в любое время вправе осуществлять контроль за ходом и качеством выполнения Работ, исполнением Подрядчиком условий настоящего Договора, соблюдением Подрядчиком Законодательства, локальных актов Заказчика по промышленной безопасности, охране труда и окружающей среды, через Супервайзера либо путем направления на место проведения Работ своего Представителя или Представителей из списка лиц, согласно п.п. 8.12 главы 1 настоящей Технической спецификации.

Участие Заказчика, Представителей Заказчика, Супервайзера/Супервайзерской службы в выполнении Работ, заключается в контроле за соответствием выполняемых Работ условиям Договора, Проектной документации, Программе бурения, Планам Работ и Законодательству и все его указания носят рекомендательный характер. В случае нарушения технологии бурения, установленных Программой бурения и Проектной документацией, а также Правил промышленной безопасности, охраны труда и охраны окружающей среды Заказчик (его представители)  выдает указания, которые должны быть исполнены Подрядчиком неукоснительно. Все указания Заказчик выдает   в письменном виде, а в неотложных (экстренных) случаях – устно, с последующей обязательной фиксацией в журнале.

Заказчик имеет полное право ведения постоянного контроля за соблюдением Подрядчиком требований Правил промышленной безопасности, охраны труда и охраны окружающей среды, в связи с чем Заказчик имеет право потребовать от Подрядчика предоставления любых документаций в этом направлении (паспорта, сертификаты на оборудование и инструменты Подрядчика, журналов по работе соответствующего оборудования, нормативных запасов оборудования, инструментов, материалов и хим. реагентов). Все указания Заказчика по предоставлению таких документаций должны выполняться неукоснительно. Также Заказчик имеет право на визуальный осмотр оборудования, инструментов и материалов. Подрядчик при этом обязан оказать полное содействие.

Заказчик имеет право проводить плановые периодические проверки состояния промышленной безопасности, охраны труда и охраны окружающей среды в составе ПДК. Все предписания Заказчика, выданные в результате таких комиссий должны выполняться неукоснительно. Заказчик имеет полное право на инспекцию и проверку качества материалов, применяемых при строительстве скважины. Заказчик имеет право потребовать от Подрядчика предоставления паспортов и сертификатов соответствия на такие материалы, а также на их визуальную проверку. Подрядчик при этом обязан оказать полное содействие.

  • Заказчик за 10 (десять) календарных дней до начала бурение скважины ВУ-7, ВУ-8 представляет Подрядчику письменное уведомление о назначении конкретных лиц Супервайзерами. Супервайзер Заказчика в силу настоящего Договора имеет полномочия действовать от имени Заказчика в отношении контроля и обеспечения исполнения условий настоящего Договора и Работ, предусмотренных настоящим Договором.
  • Супервайзер или Представители Заказчика вправе выдавать письменные (а в неотложных случаях – устные, с последующей записью в вахтовом журнале за подписью выдающего такое указание) рекомендации и указания Подрядчику в отношении соответствия действий Подрядчика требованиям на производство Работ по настоящему Договору, обязательные для исполнения Подрядчиком. Заказчик несет ответственность за действия и решения Супервайзера и своих представителей. Рекомендации и указания могут носить как общий характер, так и выдаваться по определенным вопросам, относящимся к выполнению Работ по настоящему Договору, включая, но, не ограничиваясь, рекомендациями и указаниями об остановке Работ в целях соблюдения требований настоящего Договора и Законодательства в области промышленной безопасности, охраны труда и окружающей среды.
  • Подрядчик обязан в любое время обеспечивать беспрепятственный доступ Супервайзерской службы и Представителей Заказчика к осмотру всех Работ, выполняемых по настоящему Договору, используемому оборудованию и материалам, разрешить им осуществлять все измерения и испытания в присутствии и под контролем Подрядчика, необходимые для подтверждения соответствия Работ условиям настоящего Договора. Подрядчик обязан обеспечить постоянное присутствие на соответствующей Буровой Площадке Представителя Подрядчика для взаимодействия с Представителем Заказчика и Супервайзера.
  • Заказчик контролирует производство Работ Подрядчиком и имеет право, на основании письменного распоряжения, приостанавливать их в любое время, если они не соответствуют: 1) требованиям Договора, Программе Бурения, Проектной документации или Планам на отдельные виды Работ;
  • обоснованным требованиям Супервайзерской службы;
  • правилам безопасности в нефтяной и газовой промышленности;
  • требованиям Законодательства и локальных актов Заказчика в области охраны окружающей среды, промышленной безопасности и охраны труда, с которыми Подрядчик был надлежащим образом ознакомлен до начала бурения на пусковой конференции;
  • при наличии прямой угрозы жизни и здоровью работников или возникновения аварии, инцидента.

При наличии предусмотренных настоящим пунктом обоснованных и документально подтвержденных оснований Супервайзер или Представитель Заказчика также вправе потребовать от Подрядчика отстранить от Работы отдельных работников Подрядчика (субподрядчиков) в порядке, предусмотренном Договором.

  • В случае выявления нарушения Подрядчиком качества выполнения Работ, установленного соответствующей экспертной комиссией, условий настоящего Договора, Законодательства, Супервайзерская служба или Представитель Заказчика письменно уведомляет Подрядчика о выявленных недостатках. Получив такое письменное требование, Подрядчик в согласованный с Заказчиком срок, в случае обоснованности предъявленного уведомления, должен исправить выявленные недостатки либо направить мотивированный отказ, с обоснованием отсутствия нарушений со стороны Подрядчика. Если Подрядчик не в состоянии исправить недостатки, Заказчик имеет право через Супервайзерскую службу или Представителей Заказчика приостановить выполнение Работ.
  • Несмотря на то, что Заказчик осуществляет контроль исполнения условий Договора, Подрядчик, ненадлежащим образом выполнивший Работы, не вправе в свое оправдание ссылаться на отсутствие или ненадлежащее проведение Заказчиком такого контроля. Выполнение или невыполнение Заказчиком контроля не освобождает Подрядчика от ответственности за неисполнение или ненадлежащее исполнение Договора.
  • Взаимоотношение Супервайзерской службы и персонала Подрядчика должно основываться на Регламенте взаимоотношений Супервайзерской службы и Персонала Подрядчика (Приложение №14 к Технической спецификации), законодательстве Республики Казахстан и настоящем Договоре. 
  1. ОХРАНА РАБОТ. РАСПРЕДЕЛЕНИЕ РИСКОВ.

11.1. Подрядчик обеспечит:

  • надлежащую охрану Работ и результатов Работ до их передачи Заказчику, Буровой площадки, на которой в соответствующий момент времени выполняются Работы, имущества, находящегося в ведении Подрядчика на соответствующей Буровой площадке, жизни и здоровья Персонала Подрядчика и Заказчика – во все время выполнения Работ на такой Площадке, включая время простоя;
  • надлежащую охрану материалов и Оборудования Подрядчика, Оборудования Заказчика, переданного Подрядчику по Акту, Бурового Лагеря и иных вспомогательных объектов, жизни и здоровья Персонала Подрядчика и Заказчика – с даты начала всех Работ по Договору (соответственно, передачи Оборудования Заказчика в ведение Подрядчика) и до даты завершения всех Работ по Договору. В этих целях Подрядчик привлечет уполномоченную охранную организацию, обеспечит соблюдение пропускного режима и выполнит иные необходимые мероприятия.
    • Подрядчик обеспечит проведение мероприятий по охране общественного порядка в местах временного проживания персонала Подрядчика.
    • До подписания Сторонами Акта о приеме-передаче скважины из бурения либо Акта о ликвидации (консервации) скважины риск случайной гибели, утраты, повреждения результатов Работ по соответствующей скважине несет Подрядчик. При необоснованном отказе от подписания Акта о приеме-передаче скважины из бурения либо Акта о ликвидации (консервации) скважины в течение 5 (пяти) рабочих дней и отсутствии в указанный срок мотивированного письменного отказа Заказчика от их подписания — риск случайной гибели, утраты, повреждения результатов Работ по соответствующей скважине переходит к Заказчику. 11.4. До подписания обеими Сторонами акта о приемке Работ по Демобилизации риск случайной гибели, утраты, повреждения материалов, оборудования, иного используемого для исполнения Договора имущества (вне зависимости от того, какая Сторона предоставила такое имущество) несет Подрядчик, если данное не явилось следствием прямой вины Заказчика, либо письменных указаний, данных представителями Заказчика.
  1. Дополнительные технические требования к закупаемому лоту, требующие документального подтверждения 1. Потенциальный поставщик должен иметь в собственности или по договору аренды базу производственного обслуживания (БПО) для обслуживания и ремонта бурового оборудования и инструмента, включая цех по испытанию ПВО и АФ (Потенциальный поставщик должен в тендерной заявке представить копии соответствующих документов, подтверждающих право собственности или право пользования указанным БПО).
  1. Потенциальный поставщик должен иметь в собственности основное оборудование, в т. ч. 2 (две) буровые установки с верхним силовым приводом (Top Drive) не менее 450 тонн (не ранее 2009 г.в.) и персонал.  Обязательно с указанием регистрационного номера буровых станков.  В тендерной заявке предоставить копии подтверждающих документов и паспортов на буровую установку со схемами оборудования, в том числе схему бурового оборудования.
  1. Заказчик будет проводить инспекцию 2-х буровых установок (грузоподъемностью не менее 450 тонн) со всеми вспомогательными оборудованиями и производственной базой в период рассмотрения тендерных заявок. Потенциальный Поставщик должен предоставить Представителям Заказчика доступ к производственной базе и своему оборудованию для проведения инспекции. На время инспекции две буровые установки и вспомогательное оборудование должно быть свободно, то есть не задействовано в работе на других проектах. В случае, выявления отсутствия свободных буровых установок и отсутствия комплектности оборудования, Заказчик оставляет за собой право отклонить тендерную заявку Потенциального Поставщика.

3.1       Вспомогательное оборудование к буровой установке должно включать следующее:

  • Верхний силовой привод (Top Drive) – 2 ед.
  • Буровой насосы F-1600–3 ед на каждую БУ.
  • 4–х уровневую систему очистки (три вибросита, пескоотделитель, илоотделителя, центрофуга иметь запас ячеистых сеток всех размеров) — Емкость для бурового раствора с перемешивателями 7 ед.
  • Бурильная труба – 4200м, Ǿ127мм внешнего диаметра, 9,19мм, марка G-105 — Бурильные трубы Ǿ88,9мм толщина стенки- 9,35мм, 4200м (марка стали G-105). — Авариные инструменты для колонны бурильных труб, включая овершоты, фрезы, магниты, ЯСС, ШМУ и т.д.
  • Газокаротажная станция (ГТИ)
  • Комплекты противовыбросового оборудования для каждой БУ:

ОП 35-350/х21- 1 комплект.

ОП 56-280/х35,0 К2 -1 комплект,

ПУГ-280х35,0 -1 комплект,

ППГ- 280х70,0 К2 — 2 комплект предназначенных для работы в условиях H2S.  Иметь сертификаты, паспорта на все буровые оборудования и ДФС на бурильные трубы.

  • Лаборатория для анализов параметров буровых растворов.
  • Вилочный погрузчик с ковшом и вилками 5 тонн.
  1. Потенциальный поставщик. должен иметь опыт работы в бурении скважин с содержанием сероводорода, который должен иметь опыт работы не менее 5 лет на рынке закупаемых однородных работ, услуг, подтвержденный электронными копиями соответствующих актов, подтверждающих прием-передачу выполненных работ, совокупный объем которых по одному договору, в каждом году составляет не менее 1,5 миллиарда тенге без учета НДС и счетов-фактур (при выписке счета-фактуры на бумажном носителе в соответствии с законодательством Республики Казахстан) или электронных счетов-фактур.
  1. Потенциальный поставщик должен приложить к тендерной заявке рабочую программу бурения скважины в комплекте с программами цементирования и программой буровых растворов с подписью первого руководителя. В программе бурения Потенциальный поставщик должен указать все субподрядные организации, которые будут привлекаться во время процесса бурения скважины с указанием опыта их работы (настоящее требование действует дополнительно к требованиям, касающимся субподряда, указанного в тендерной документации).
  1. Потенциальный поставщик должен приложить аттестат аккредитации лаборатории на проведение анализов по буровым растворам и договор оказания услуг лаборатории со сроком действия не менее 6 месяцев с даты заполнения тендерной заявки.
  1. Потенциальный поставщик должен приложить разработанный и утвержденный Технологический Регламент на бурение скважины ВУ-7, ВУ-8 месторождения Восточный Урихтау с подписью первого руководителя.
  1. Потенциальный поставщик должен предоставить письмо-гарантию на качество выполняемых Работ.
  1. Потенциальный поставщик должен предоставить кандидатуры:
  • Не менее 2-х Начальник контракта/зам. начальника контракта с опытом работы по специальности не менее 5 лет приложить электронные копии дипломов высшего образования по специальностям Разработка нефтяных и газовых месторождений/ или Нефтегазовое дело или Бурение нефтяных и газовых скважин. Копии трудовых книжек или трудовой договор Начальника контракта/зам. начальника контракта, (начальник участка) подтверждающих их опыт работы в области бурение нефтяных и газовых скважин.
  • Не менее 4-х буровых мастеров с опытом работы по специальности не менее 5 лет приложить электронные копии дипломов высшего образования по специальностям Разработка нефтяных и газовых месторождений/ или Нефтегазовое дело или Бурение нефтяных и газовых скважин. Копии трудовых книжек или трудовой договор буровых мастеров, подтверждающих их опыт работы в области бурение нефтяных и газовых скважин.
  • Не менее 4-х инженер-технологов с опытом работы по специальности не менее 5 лет приложить электронные копии дипломов высшего образования по специальностям Разработка нефтяных и газовых месторождений/ или Нефтегазовое дело или Бурение нефтяных и газовых скважин.

Копии трудовых книжек или трудовой договор инженер технологов, подтверждающих их опыт работы в области бурение нефтяных и газовых скважин.

  • Не менее 8-х бурильщиков приложить с опытом работы по специальности не менее 5 лет копии дипломов среднеспециальное образование. Копии трудовых книжек или трудовой договор бурильщиков, подтверждающих их опыт работы в области бурение нефтяных и газовых скважин.
  • Не менее 2 инженера по буровым растворам с опытом работы по специальности не менее 5 лет приложить электронные копии дипломов высшего образования по специальностям Разработка нефтяных и газовых месторождений/ или Нефтегазовое дело или Бурение нефтяных и газовых скважин.

Копии трудовых книжек или трудовой договор инженера по буровым растворам, подтверждающих их опыт работы в области бурение нефтяных и газовых скважин.

  • Не менее 16 помощников бурильщиков с опытом работы по специальности не менее 3 года копии дипломов среднеспециальное образование.

Копии трудовых книжек или трудовой договор помощников бурильщиков, подтверждающих их опыт работы в области бурение нефтяных и газовых скважин.

Примечание:

Потенциальный поставщик, по требованию Заказчик должен предоставить перечень подтверждающих документов на заявленных специалистов указанных в пункте 9. 

Начальник контракта, его заместитель, инженеры-технологи, буровые мастера и бурильщики должны иметь действующую аттестацию/сертификаты по безопасному ведению буровых работ «Промышленная безопасность» и по противофонтанной безопасности «ПАСС», IWCF.

Все специалисты Исполнителя обязаны иметь сертификаты и документация на допуск к работе, подтверждающие прохождение работниками обязательных курсов обучения (квалификационные удостоверения, удостоверения о прохождении обучения и проверке знаний по безопасности и охране труда, пожарно-технический минимум, промышленная безопасность (в том числе по курсу H2S).

  1. Требования о предоставлении разрешения (лицензии), подтверждающие право заниматься определенными видами деятельности

Лицензия на работы и услуги в сфере углеводородов, в том числе Подвиды:  — Бурение скважин на суше, на море и на внутренних водоемах при разведке и добыче углеводородов.

  • Цементация скважин при разведке и добыче углеводородов;
  • Подземный ремонт, испытание, освоение, опробование, консервация, ликвидация скважин при разведке и добыче углеводородов;
  • Геофизические работы при разведке и добыче углеводородов;
  • Повышение нефтеотдачи нефтяных пластов и увеличение производительности скважин при разведке и добыче углеводородов.     
  1. Общие сведения по скважине. 
  1. Конструкция скважины.
Наименование колонны     Диаметр, Глубина    спуска, Высота подъема цемента
           мм м  
1 2 3 4
Направление  508,0 мм 0 — 400 До устья
Кондуктор 339,7 мм 0–1200 До устья
Промежуточная колонна 244,5мм 0–2950 До устья
Эксплуатационная колонна 177,8мм 0 — 4200 До устья

 

Примечание: Глубина спуска обсадных колонн будут уточняться после проведения ГИС и по решению геологической службы Заказчика.  

Краткое описание работ по бурению скважины.

  1. Подготовительные работы:

Выполнить строительство буровой площадки для бурового станка грузоподъемностью не менее 450тн, согласно утвержденной схемы с учетом рельефа и почвы местности.

Шахту размером 2 х 3,2 х 2 метра строить из армированного бетона, толщиной стенки не менее 200мм, после окончания бурения шахту оборудовать укрытием, лестницей, манометрами контроля межколонного давления, оборудовать кранами в/д через угольник, вывести на поверхность для удобства контроля и ограждением устья скважины. Размеры и материалы для шахтного укрытия и ограждения устья скважины согласовывается с Заказчиком. 

В строительстве буровой площадки   и подъездных путей входят следующие объемы работ:

  • Снятие плодородного слоя подъездных путей и планирование:
  • Снятие плодородного слоя буровой площадки в размере 150 х 150м глубиной 20см;
  • Снятие плодородного слоя и обвалование под вахтовой лагерь в размере 60 х 60м;
  • Снятие грунта и обвалование буровой площадки в размере 150 х 150м высотой 1м;
  • Выравнивание буровой площадки нивелиром и планирование;
  • Копка шахты размером 2 х 3,2 х 2 метра, армирование бетоном толщиной стенки не менее 200мм;
  • Копка факельного амбара с двух сторон буровой площадки размером 5 х10 х 2 метра с установкой технологической емкости;
  • Утрамбовка грунта под основанием БУ и приемных емкостей бурового раствора (согласно характеристики буровой установки).
  • Согласно Приказа Министра по инвестициям и развитию Республики Казахстан от 30 декабря 2014 года № 355, минимальное безопасное расстояние вахтовых поселков от устья нефтяных скважин-фонтанных не менее 300 метров.

Под буровой станок установить бетонное основание или заводское основание.

Перед началом бурения для укрепления устья скважины от обвалов и размыва циркулирующим буровым раствором, а также для направления ствола скважины по вертикали устанавливают шахтовое направление Ø720мм длиной 20м от роторной площадки БУ и обвязки устья скважины с циркуляционной системой.  Затрубное пространство между стенками шахты и направляющей трубой забутовывают гравием и заливают цементным раствором.

При бурении секции 660,3мм, бурение должно производиться при малых оборотах и с малой  производительностью до глубины 100м, для предотвращения размыва и грифона устья скважины. Произвести монтаж бурового станка с применением экологических емкостей (схема установки экологических емкостей прилагается прил. Б).

Примечание:

  • основание под буровой станок устанавливается согласно инструкции завода-изготовителя с учетом рельефа и почвы местности;
  • шахта размером длиной 3,2м метра должна смотреть в сторону факельного амбара, для удобства монтажа устьевое оборудования, т. е. задвижки контроля межколонного давления ОКК, задвижки трубной головки и АФУ должны быть направлены в сторону 3,2 метра шахты, а также для удобного монтажа бурового станка при испытании, освоения скважины.

Бурение водяной скважины для технологических нужд скважин ВУ-7 и ВУ-8: 

Подрядчик пробурить 2 (две) водяные скважины согласно проекту для бесперебойной подачи технической воды. Дебит скважин должен составлять не менее 2 л/сек., суточный расход не должен превышать 49м3/сутки.

Подрядчик совместно с Заказчиком сбора необходимого пакета документов для дальнейшего оформления разрешения на специальное водопользование;  — Разработка удельных норм водоотведения и водопотребления;

  • Согласование документа «Удельные нормы водоотведения и водопотребления» в Комитете по водным ресурсам Министерства экологии, геологии и природных ресурсов РК;

Подрядчик подготовит заявления на получение Разрешения на специальное водопользование: содержание и предварительная оценка;

Подача полного пакета документов и заявки на получение разрешения на специальное водопользование в Жайык-Каспийскую бассейновую инспекцию по регулированию использования и охране водных ресурсов Комитета водных ресурсов   Министерства экологии, геологии и природных ресурсов РК.

Подрядчик отвечает за оформлению разрешения на специальное водопользование.

  1. Интервал бурения ствола скважины Ø660,4мм (26”) и крепления обсадной колонной Ø508мм (20”) в интервале 0- 400м.

Целью бурения Ø660,4мм ствола скважины является прохождение четвертичных и меловых отложений, где развиты пресные подземные воды и перекрытие пресных водоносных горизонтов апт-альбского яруса нижнего мела обсадной колонной Ø508мм, башмак которой будет установлен на глубине 400м.

В данном интервале возможны поглощения бурового раствора и обвалы стенок скважин. При проводке скважины в данных отложениях к качеству бурового раствора и составу применяемых химреагентов и материалов предъявляются повышенные требования с целью предотвращения загрязнения пластов пресных вод.

КНБК собрать согласно рекомендациям Технического Проекта. КНБК должна включать прибор замера угла во время наращивания. Для бурения секции применять только шарошечные долото.  Бурить Ø660мм -26″ ствол до +/- 400м ингибированным бентонитовым раствором, водоотдачу придерживать на значении 7–8  см3/30мин.

Для вскрытия водоносных горизонтов альб-аптских отложений, которые могут быть использованы как источники хозяйственно-питьевого водоснабжения, химические реагенты, применяемые для приготовления (обработки) бурового и цементного растворов, должны иметь токсикологические характеристики, согласованные с уполномоченным органом в области охраны окружающей среды и государственным органом санитарно-эпидемиологической службы (статья 221, пункт 10, Экологический Кодекс).

Интервал бурения, м. Производитель, л/с. Тип долота 111, Код МАБП Средняя проходка, м
0-400 40-60 Ø660,4 400

 

Параметры бурового раствора: (согласно проекту):

-Плотность 1,12–1,14г/см³

-Условная вязкость 40-55сек; — Водоотдача = ≤ 8см3/30мин;

СНС 2–4/4–10; -PH 8–9; песок ≤ 2

Очистка раствора: применение вибросит с сеткой 60–80  меш.

  • Геофизические исследования проводятся согласно плану работ по ГИС и приложению №8 к технической спецификации.
  • Спустить обсадную колонну (глубину спуска согласовать с геологической службой Заказчика).
  • Цементирование направления проводить с подъемом цемента до устья, по программе составленной компанией по цементированию, с применением облегченного цементного раствора плотностью 1,55г/см3 в интервале 0-250м (облегченный тампонажный портландцемент промышленного изготовления).     

Требуемые характеристики для цементного раствора и буферной жидкости:

Тип Интервал, м Плотность, г/см3 Объём порции, м3
Буферная жидкость   1,27 10
Облегченный       цементный

раствор

0-250 1,55 72,65
Цементный раствор 250-400 1,89 45,44

Примечание:

 Для получения и закачки однородной смеси применять осреднительные емкости (или Bath mixer) на весь объем цементного раствора.

  • Монтаж устьевого оборудования и ПВО проводить согласно Групповому техническому проекту на строительство вертикальных скважин на месторождении Восточный Урихтау.
  1. Интервал бурения ствола скважины Ø444,5мм (17½”) 400 -1200м , и крепления обсадной колонной Ø339,7мм (13⅜”) в интервале 0 -1200м  

Целью бурения Ø444,5мм ствола скважины является прохождение мягких неустойчивых осыпающихся пород юры, триаса и верхней части верхней перми, где возможны обвалы стенок и осложнение ствола скважины, кавернообразования, прихват или провалы бурового инструмента и перекрытие этих зон обсадной колонной, башмак которой будет установлен на глубине -1200м. Перед началом бурения под обсадную колонну Ǿ339,7мм произвести работы по подключению станции ГТИ и ГК с инженерным сопровождением.

Технология бурения.

КНБК собрать согласно рекомендациям Технического Проекта. Шарошечные долота применять для разбуривания КНОК, при этом разрешено разбуривание PDC долотами, если спецификация КНОК это позволяет. Для бурения секции применять только стальные/матричные PDC долота с кодировкой KS1952GR, SKFX519S , в отдельных случаях при вскрытии конгломератов (гравелит, кремень) разрешено использование других долот: шарошечных, импрегированных, гибридных, StingBlade™.При использовании систем/инструментов по автоматическому вертикальному контролю за траекторией ствола скважины при постоянном вращении бурильной колонны нагрузку на долото удерживать максимальной согласно паспорту спущенного долота, в КНБК без данных систем необходимо использовать прибор замера угла во время наращивания, при этом нагрузку на долото ограничивать в зависимости от показаний зенитного угла. Включить в КНБК оборудование для контроля вертикальности ствола скважины в процессе бурения с глубины 400 м. Бурить Ø444,5мм (17-1/2ʺ) ствол до +/- 1200м высоко-ингибирующим раствором с добавлением противосальниковых добавок.   Параметры бурового раствора:

  • Плотность 1,12–1,24г/см³
  • Условная вязкость 45-60сек
  • Водоотдача = ≤ 5см3/30мин;
  • СНС 2–8/5–15;
  • PH 8-10;  песок ≤ 1    Очистка раствора: применение вибросит с сеткой 120 меш.

Рекомендуемый  режим бурения:

Интервал бурения, м Нагрузка на долото, т Скорость вращения долота (бурение и проработка), об/мин Подача насосов, л/с. Примечание: возможные осложнения
400-1200 6-12 100–120/ 40-60 50-70 затяжки, поглощения, сальникообразования.

Замер угла после 150-

250м проходки

 

  • Геофизические исследования проводятся согласно плану работ по ГИС и приложению №8 к технической спецификаций.
  • Спустить обсадную колонну (глубину спуска согласовать с геологической службой Заказчика).
  • Цементирование кондуктора проводить с подъемом цемента до устья, по программе составленной компанией по цементированию, с применением облегченного цементного раствора плотностью   1,55г/см3        в          интервале       0-600м            (облегченный      тампонажный портландцемент промышленного изготовления).   

Требуемые характеристики для цементного раствора и буферной жидкости: 

Тип Интервал, м Плотность, г/см3 Объём порции, м3
Буферная жидкость   1,32 15
Облегченный цементный раствор 0-600 1,55 63,27
Цементный раствор 600-1200 1,89 70,36

Примечание: 

Для получения и закачки однородной смеси применять осреднительные емкости (или Bath mixer) на весь объем цементного раствора.

  • Монтаж устьевого оборудования и ПВО проводить согласно Групповому техническому проекту на строительство вертикальных скважин на месторождении Восточный Урихтау.
  • Произвести опрессовку    манжетных    уплотнений   обсадной        колонны         Ø      7мм   герметической смазкой марки «Арматол» на давление 85 кгс/см2 с составлением Акта.  (Ропр — взято из расчета 80% от расчетного предела на смятие обсадной колонны Ø 339.7мм). Данная работа будет произведена если секция «А» КГ клиновая, в случае монтажа КГ через нулевой переводник данная опрессовка не производится.
  1. Интервал бурения Ø311,2мм (12¼ʺ) ствола скважины 1200 – 2950м и крепления обсадной колонной  Ø244,5мм (9 ⅝ʺ) в интервале 0-2950м

     Целью бурения Ø311,2мм ствола скважины является прохождение отложений верхней перми, кунгурского яруса и вскрытие подсолевых отложений, где возможны сужение и осложнение ствола скважины, кавернообразования, прихват или провалы бурового инструмента. Высока вероятность прихвата труб на данном интервале из-за соляных пластов и химически активных аргиллитов. Перекрытие этих зон обсадной колонной, башмак которой будет посажен в кровле касимовского яруса верхнего карбона (КТ-I) на глубине до 2950м. Глубина установки башмака технической колонны будет уточняться по данным бурения и каротажа геологической службой Заказчика.     

Технология бурения.

Бурение рекомендуется проводить роторным способом и ВЗД. КНБК собрать согласно рекомендациям Проектной документации. Шарошечные долота применять для разбуривания КНОК, при этом разрешено разбуривание PDC долотами, если спецификация КНОК это позволяет. Для бурения секции применять только стальные/матричные PDC долота с кодировкой SDI519MHB, MS1952SS, в отдельных случаях при вскрытии конгломератов (гравелит, кремень) разрешено использование других долот: шарошечных, импрегированных, гибридных, StingBlade™. При использовании систем/инструментов по автоматическому вертикальному контролю за траекторией ствола скважины при постоянном вращении бурильной колонны, нагрузку на долото удерживать максимальной согласно паспорту спущенного долота, в КНБК без данных систем необходимо использовать прибор замера угла во время наращивания, при этом нагрузку на долото ограничивать в зависимости от показаний зенитного угла.

В кунгурском ярусе нижней перми (интервал ≈1200-2950м) бурить соленасыщенным ингибирующим раствором. Параметры поддерживать согласно Проектной документации и программы буровых растворов.     Параметры бурового раствора:

-Плотность 1,27–1,40г/см³

  • Водоотдача = ≤ 6см3/30мин — Условная вязкость 50-65сек
  • СНС 4–10/5-14
  • рH 9–10 — песок ≤ 1

Очистка раствора: применение вибросит с сеткой 120 меш Рекомендуемый режим бурения:

Интервал бурения, м Нагрузка на долото, т Скорость вращения долота (бурение и проработка), об/мин Подача насосов, л/с. Примечание:

профилактические меры

1200-2950 8-16 100–120/ 50-80 35-45 Замер угла, контрольные СПО

 

  • Геофизические исследования проводятся согласно плану работ по ГИС и приложению №8 к технической спецификаций.
  • Спустить обсадную колонну Ø244,5мм в интервале 0-2950м (глубину спуска согласовать с геологической службой Заказчика)
  • Цементирование технической колонны проводить с подъемом цемента до устья, с этой целью предусмотреть:

2-ступенчатое цементирование, с установкой МСЦ1-244,5мм на глубине 1100м, но не менее 100м выше башмака предыдущей колонны. Плотность цементного раствора в обеих ступенях составляет 1,89 г/см3 (цемент ПЦТ-I-G-СС-1).

Требуемые характеристики для цементного раствора и буферной жидкости 1-ступени:

Тип Интервал, м Плотность, г/см3 Объём порции, м3
Буферная жидкость   1,52 15
Цементный раствор 1100- 2950 1,89 94,03

 

 Требуемые характеристики для цементного раствора и буферной жидкости 2-ступени:

Тип Интервал, м Плотность, г/см3 Объём порции, м3
Буферная жидкость   1,52 15
Цементный раствор 0-1100 1,89 35,65

 

Примечание:

Для получения и закачки однородной смеси применять осреднительные емкости (или Batch mixer) на весь объем цементного раствора либо пропускать через них весь цементный раствор.

  • Посадку обсадной колонны на клинья колонной головки производить с расчетным натяжением согласно утвержденной программы бурения.
  • Монтаж устьевого оборудования и ПВО проводить согласно Групповому техническому проекту на строительство вертикальных скважин на месторождении Восточный Урихтау.
  • Опрессовка технической колонны согласно ГТН.
  • Произвести опрессовку манжетных уплотнений между Ø 339.7мм и Ø244,5мм обсадными колоннами с герметической смазкой марки «Арматол» на давление 228кгс/см2 с составлением Акта (Ропр — взято из расчета не превышающее 80% от расчетного предела на смятие обсадной колонны Ø244,5мм). Давление испытания определяется по ГОСТ 632-80

«Трубы обсадные и муфты к ним» 

  1. Интервал бурения Ø215,9мм (81/2ʺ) ствола скважины 2950 -4200м и крепления обсадной колонной Ø177,8мм (7ʺ) в интервале_0 – 4200м.

    Технология бурения

Целью является:  бурение в терригенных отложениях нижней перми, карбонатных отложениях КТ-I и КТ-II и терригенных отложениях межкарбонатной толщи (МКТ), где возможны обвалы, осыпи, сужение и осложнение ствола скважины, прихват или провалы бурового инструмента, сальникообразования, также возможны осложнения, связанные с газо-, нефте- и водопроявлениями,возможны поглощения бурового раствора.

Бурение рекомендуется проводить роторным/турбинным способом. КНБК собрать согласно рекомендациям       Проектной     документации.          В         КНБК для      бурения          использовать систему/инструмент по автоматическому вертикальному контролю за траекторией ствола скважины при постоянном вращении бурильной колонны, при этом нагрузку на долото удерживать максимальной согласно паспорту спущенного долота. Для бурения секции применять только стальные/матричные PDC долота с кодировкой RSR716D-C9, МS1952SS и т.д., в отдельных случаях при вскрытии конгломератов (гравелит, кремень) разрешено использование других долот: шарошечных, импрегированных, гибридных, StingBlade. Для разбуривания КНОК использовать шарошечные долота. При бурении под Ø 215,9мм (81/2ʺ) ствол до +/- 4200м параметры поддерживать согласно ГТН и программе буровых растворов.  Возможные осложнения:

  • ГНВП — флюиды пластов КТ-II содержат в газе – до 4,17% H2S
  • Поглощения бурового раствора
  • Осыпи и обвалы стенок скважины 

Рекомендуемый режим бурения:

Интервал бурения, м Нагрузка на долото, т Скорость вращения долота(бурение и проработка), об/мин Подача насосов, л/с. Примечания
2950 –4200 6-10 150-180/50-80 25-36  

 

Параметры бурового раствора:

-Плотность 1,26–1,28г/см³

  • Условная вязкость 40-60сек

-Водоотдача = ≤ 4см3/30мин

  • СНС 4–12/5-16дПа
  • pH 9–10,5
  • песок ≤ 0,5

Очистка раствора: применение вибросит с сеткой 140-180 меш.

  • Утяжеление бурового раствора до указанной плотности произвести путем применения утяжелителя СаСО3 до плотности 1,26–1,28г/см3.
  • Для оперативного изменения плотности бурового раствора в случае осложнения на буровой иметь необходимый запас утяжелителей (СаСО3 и барит) (согласно Проектной документации).
  • Геофизические исследования проводятся согласно плану работ по ГИС и приложению №8 к технической спецификаций.
  • Спустить обсадную колонну Ø177,8мм в интервале 0-4200м (глубину спуска согласовать с геологической службой Заказчика.
  • Цементирование эксплуатационной колонны проводить с подъемом цемента до устья, с этой целью предусмотреть:

2-ступенчатое цементирование, с установкой МСЦ1-177,8мм на глубине 2780м, но не менее 100м выше башмака предыдущей колонны. Плотность цементного раствора в обеих ступенях составляет 1,89 г/см3 (цемент ПЦТ-I-G-СС-1).

Требуемые характеристики для цементного раствора и буферной жидкости 1-ступени:

Тип Интервал, м Плотность, г/см3 Объём порции, м3
Буферная жидкость   1,40 10
Цементный раствор 2780-4200 1,89 37,41

 

Требуемые характеристики для цементного раствора и буферной жидкости 2-ступени:

Тип Интервал, м Плотность, г/см3 Объём порции, м3
Буферная жидкость   1,40 10
Цементный раствор 0–2780 1,89 37,88

 

 Примечание: 

Для получения и закачки однородной смеси применять осреднительные емкости (или Batch    mixer) на весь объем цементного раствора.

  • Посадку обсадной колонны на клинья колонной головки производить с расчетным натяжением утвержденной программы бурения.
  • Монтаж устьевого оборудования и ПВО проводить согласно Групповому техническому проекту на строительство вертикальных скважин месторождения Восточный   Урихтау.
  • Опрессовка эксплуатационной колонны на технической воде согласно ГТН.

После спуска верхней секции обсадной колонны Ǿ177,8мм, необходимо произвести опрессовку манжетных уплотнений между Ø 244,5мм и Ø177,8мм обсадными колоннами (крестовины фонтанной арматуры) с герметической смазкой марки «Арматол» на давление 387кгс/см2   с составлением Акта (Ропр — взято из расчета не превышающее 80% от расчетного предела на смятие обсадной колонны Ø177,8мм). Давление испытания определяется по ГОСТ 632–80

«Трубы обсадные и муфты к ним».

После достижения проектного забоя производятся следующие работы: —  Контрольный СПО до башмака обсадной колонны Ø177,8мм (7ʺ) — Подъем инструмента с контрольным замером.

  • Геофизические исследования проводятся согласно плану работ по ГИС и прложению№8 к технической спецификаций.
  • В случае необходимости возможно несколько СПО при проведении ГИС.
  • Спуск инструмента (СПО) для стабилизации ствола. Промывка до полной очистки скважины, прокачать ВУС- 1,75г/см3.
  • Спуск и крепление обсадной колонны Ø177,8 мм в интервале 0 – 4200м, глубину спуска согласовать с геологической службой Заказчика.
  • разбуривание элементов технологической оснастки, проход через МСЦ и обеспечение достижения инструментом до ЦКОД обсадной колонны Ø177,8 мм (в случае необходимости); — АКЦ;
  • Испытания эксплуатационной колонны Ø177,8мм проводится 3 методами (на технической воде, воздухом и снижением уровня).

Испытания обсадной колонны провести методом снижения уровня в следующем порядке:  закачать воздух через затрубное пространство с помощью компрессора и снизить уровень воды в скважине, поднять инструмент до устья без долива скважины, тех. стоянка скважины в течение 4ч, после этого отбить уровень силами компании ГИС через каждые                      2 часа — 5 раз. При этом Подрядчик должен за свой счет предоставить компрессор и станцию ГИС для отбивки уровня воды в скважине.

  • опрессовка ФА до установки на устье производится на стенде предварительно на давление, предусмотренное паспортом (герметичность уплотнений и соединений), и после установки на устье совместно с эксплуатационной колонной с составлением акта с представителями Заказчика.
  • Демонтаж бурового станка. Демобилизация оборудования.
  • Рекультивация территории вокруг устья скважины и сдача скважины Заказчику по акту.

                                    III. Обсадные колонны, устьевое оборудование и материалы

  1. Ø508 мм обсадная колонна предназначена для перекрытия четвертичных и меловых отложений.

Спецификация

Ø508,0х11,13 мм, К-55 или J-55, резьба Батресс.

Внутреннее давление разрыва = 14,5 МПа.

Сминающее давление = 3,6 МПа.

Нагрузка на растяжение = 6583 кН     

  1. Ø339,7 мм (13⅜ʺ) обсадная колонна предназначается для перекрытия поверхностных неустойчивых мягких отложений пород юры, триаса и верхней части верхней перми. ВПЦ цемента за колонной будет до устья. На колонну будет оборудоваться первая секция КГ, которая будет поддерживать последующие колонны. Монтаж ПВО.

Спецификация

Ø339,7х10,92 мм, К-55, J-55, резьба Батресс.

Допустимое внутреннее давление – 21,3 МПа.

Сминающее давление – 10,6 МПа.

Предельные растягивающие нагрузки – 4279 кН  

  1. Ø244,5мм (9 ⅞ʺ) техническая колонна предназначена для изолирования ствола скважины от отложений верхней перми, кунгурского яруса и верха подсолевых пород нижней перми, где ожидаются поглощения раствора, обвалы и осыпи трещиноватых пород, сужение ствола скважины и газопроявления. Башмак колонны будет посажен в кровле ассельско-сакмарского яруса нижней перми на глубине 2950м. Колонна будет зацементирована до устья. Необходимо точно определить объем ствола скважины, чтобы обеспечить цементирование до устья, а также предотвратить выход излишка цемента на устье через устьевое оборудование.

Спецификация 

Ø244,5×11,99мм, L-80 тип 1 с дополнительными требованиями на СКРН,  резьба Premium.   Допустимое внутреннее давление – 47,4 МПа.

Сминающее давление – 32,8 МПа

Предельные растягивающие нагрузки – 4831 кН.

Спецификация 

Ø244,5×11,05мм,  Т-95S  ,  резьба Premium.

Допустимое внутреннее давление – 51,8 МПа.

Сминающее давление – 28,5 МПа

Предельные растягивающие нагрузки – 5308 кН.

  1. Ø177,8 мм (7ʺ) обсадная колонна предназначена дляперекрытия карбонатных отложений КТ-I, КТ-II и МКТ.

Спецификация

Ø177,8×10,36мм, L-80 тип 1 с дополнительными требованиями на СКРН, резьба Premium.

Допустимое внутреннее давление – 56,3 МПа.

Сминающее давление – 48,4 МПа.

Предельные растягивающие нагрузки – 3007 кН

1 короткая труба (1,5м) в качестве репера для обсадной колонны 177,8мм.

  1. Материалы и оборудование, поставляемые Подрядчиком (Устьевое

оборудование, обсадные трубы, переводники и технологические оснастки к ним) 

5.1. Устьевое оборудование. 

Наименование  ед. изм. Количество Типоразмер
1 Колонная головка в комплекте комплект 1 ОКК2-70–178  х245х340К2 (10000psi)
2 Фонтанная арматура комплект 1 АФК6 80/80 х 70К2(10000psi)

 

5.2. Обсадные трубы, переводники.

Наименование Диаметр, мм Марка стали Толщина стенок, мм Резьба Количество,     м
  1 2 3 4  

5

6
1 Обсадная труба 508 K-55/J-55 11,13 ВТС 400
2 Обсадная труба 339,7 K-55/J-55 10,92  ВТС 1200
3 Обсадная труба 244,5 T-95S 11,05 Premium 1926
4 Обсадная труба 244,5 L-80 тип 1 11,99 Premium 954
5 Обсадная труба 177,8  L-80 тип 1 10,36 Premium 4200
             
7 Нулевой переводник    с резьбой Батресс для соединения КГ  с

обсадной колонной Ǿ339,7мм, в случае если КГ не клиновая

 

339,7

K-55/J-55 10,92       ВТС 0,3 -0,7м в зависимости от установки КГ

 Примечание:

  1. Обсадные трубы закупать с учетом запаса 5–10%. Данный запас (5–10%) Подрядчик закупает за свой счет. Заказчик оплачивает только количество труб, указанное в столбце 5 таблицы 5.2. 2. В случае несовместимости резьбовых соединений труб (вне зависимости от поставщика), т.

е. при различии типов резьбы, обсадные трубы будут соединяться с помощью переводников. Переводники будут поставляться за счет Подрядчика. Резьбовые соединения применять согласно ГТП.

5.3. Технологические оснастки.

Элементы технологической оснастки колонны
наименование, шифр, типоразмер интервал установки, м    (по стволу)  
от (верх) до    (низ)
1 Стыковочный башмак с обратным клапаном Стандарт API 399,5 400 1 1
Стыковочная муфта с обратным клапаном Стандарт API 380,77 381,5 1 1
Стыковочный стингер 379,62 380,77 1 1
Центраторы

типоразмера

20″ STR LO NW STA1 CS*

  Стандарт API 0 350 5 5
    Цементировочная пробка   1 1
2 Направляющий башмак

БК-340

Стандарт API 1199,1 1200 1 1
Муфта с обратным клапаном Стандарт API 1178,6 1179,1 1 1
Стыковочный стингер Стандарт API 1177,15 1178,6 1 1
Центраторы

типоразмера

ЦЦ-350/340-445-1

Стандарт

 

API

1176,65 1177,15 2   33
400 1176,65 23
0 400 8
Цементировочная пробка Стандарт API 1176,15 1 1
3 Направляющий башмак БК-245 Стандарт API 2879,5 2950 1 1
Муфта обратным клапаном Стандарт API 2859 2859,5 1 1
Центраторы типоразмера

ЦЦ-244,5 /305-311

Стандарт API 0 400 8 90

 

400 2859 82
МСЦ (комплект)   1099,3 1100 1 1
Цементировочная пробка   2859,5 1 1
4 Направляющий башмак БК-177,8 Стандарт API 4249,5 4200 1 1
Муфта с обратным клапаном Стандарт API 4229,1 4179,5 1 1
 

Центраторы типоразмера

ЦЦ-177,8/216-219

Стандарт API 0 2950 60 115

 

2950 4200 55
МСЦ (комплект)   2779,3 2780 1 1
Цементировочная пробка Стандарт API 4179 1 1

Примечание:

  1. Допускается использование технологической оснастки других фирм производителей, при условии соответствия требованиям стандартов API.
  2. Количество и интервалы установки центраторов должны быть откорректированы по результатам геофизических исследований для обеспечения степени центрирования не ниже величины 67%.
  3. Рабочее давление ЦКОД должен быть на 25% выше максимально ожидаемого наружно избыточного давления в конце цементирования.
  4. В случае необеспечения 25% запаса рабочего давления ЦКОД предусмотреть увеличение плотности продавочной жидкости до требуемой величины                                                       
  1. Цементирование скважин.

Подрядчик должен привлечь специализированную компанию, имеющую опыт работы в сфере услуг по цементированию скважин. Подрядчик должен предоставить программу цементирования на согласование Заказчика и должен обеспечить необходимым оборудованием, персоналом и материалами для выполнения Работ по цементированию, в т.ч. техоснастку обсадной колонны в рамках выполнения программ Компании по бурению скважин. Требования к материалам (цемент и добавки) и оборудованию по цементированию описаны ниже:    

Требования к материалам и оборудованию по цементированию                                     

    Необходимые материалы

Подрядчик должен предоставить на буровую площадку все необходимые цементные добавки и цемент высокого качества. Цемент и цементные добавки, используемые в бурении скважины, испытании (и завершении) должно быть качества, соответствующего для строительства скважины.

  • Подрядчик должен гарантировать, что материалы/добавки, используемые для выполнения услуг, соответствуют применяемой документации по объему работ и международным спецификациям (АНИ и МКС).
  • Подрядчик должен хранить все необходимые материалы (в том числе аварийные) для текущих работ на скважине и на складе со свободным доступом по возможности на ближайшем месте (указать местоположение)
  • Подрядчик должен предоставить Заказчику образцы добавок (по требованию) для предварительной оценки фактического и/или потенциального применения (на основании Конфиденциального Соглашения при необходимости)
  • Все материалы должны храниться таким образом, чтобы они были защищены от порчи, повреждений, Подрядчик несет ответственность за потерю и ущерб всего материала, используемого в работе.
  • Подрядчик должен гарантировать доступность инструкций по безопасности и ТБМ на рабочей площадке (на казахском или русском языках)

Подрядчик должен предоставить список материалов, в т.ч. добавок, планируемых для использования при цементировании скважин:

  • Название продукта
  • Размер
  • Цена (в USD, со склада)
  • Упаковка (в общем)
  • Местоположение запасов/поставок
  • Время доставки
  • Время доставки срочных заказов (с ограничением количества)

Перед цементированием каждой колонны Подрядчик должен разработать программу цементирования с учетом данных ГИС и согласовать с Заказчиком. Программа цементирования должна включать перечень материалов, необходимых для оказания услуг, с расшифровкой и указанием их технологических свойств, обеспечивающих качественное цементирование скважины.

Подрядчик должен иметь в собственности или на праве аренды в Казахстане склад для хранения необходимого материала и содержать лабораторию цементных жидкостей в Казахстане.

Рекомендуются следующие материалы, включая, но не ограничиваясь:

  • портландцемент (местный, по возможности)
  • тампонажный цемент АНИ Класс G, сульфатостойкий
  • тонкоизмельченный цемент (микро)
  • кварцевая мука (разных марок)
  • кварцевая пыль,
  • удлинители (различных типов),
  • облегчающие добавки,
  • специальные включенные добавки (включая ВДВТ применение)
  • ускорители сроков схватывания,
  • замедлители сроков схвативания,
  • добавки для снижения водоотдачи (ДПВ),
  • диспергаторы (АПД)
  • добавки для контроля движения газа,
  • вспенивающий агент,
  • добавки для снижения потери циркуляции
  • пенообразующие агенты
  • антивспениватели
  • стаблизаторы
  • улучшающие добавки цементного агента
  • «совместимые с буровыми растворами на водной основе (только для буровых растворов на водной основе)
  • химическая буферная жидкость
  • другие специальные добавки для получения цементного раствора соответствующего геолого-техническим условиям качества

Список материалов, предложенный Заказчиком не окончателен. Заказчик рассмотрит предложения по дополнительным материалам, химикатам и других взаимозаменяемых добавок, которые покажут наилучшие результаты испытаний.

Таблица №1.

Код Минимальные требования Заказчика Материалы Подрядчика
  Цемент

АНИ Класс “G”

 

 

  Замедлитель для низких температур

Сухая добавка Диапазон температур: 15-50градС

 

 

 

  Бентонитовый замедлитель

Сухая добавка до 25% по весу сухого цемента, когда смесь высохла.

Обеспечивает контроль водоотдачи, особенно когда смесь высохла.

Минимальная плотность: 11.5 футов массы/гал (1380 кг/м3).

 
  Реагент для гашения пены Жидкая добавка

основная цель предотвращение пенообразования

 

 

Код Минимальные требования Заказчика Материалы Подрядчика
  Обычная концентрация в использовании 0.05 гал/м. (5 л/тонн) для цементного раствора и 0.25 гал./баррель (6 л/м3) для буферных жидкостей.  
  Реагент для повышения турбулентности

Сухая добавка Реагент должен снизить вязкость цементного раствора, потери давлении на трения и контроля водоотдачи. Должен помочь достижению турбулентного потока при низких скоростях.

 
  Химическая буферная жидкость

Химическая буферная жидкость должен действовать как диспергаторы для глинистых частиц и как гидрофильные ПАВы. Химически удалять буровую корку и оставлять поверхности породы  гидрофильными для обеспечения  хорошего сцепление с породой и колонной.

 
  Универсальная добавка понижения водоотдачи

Сухая добавка должен обеспечить хорошее свойства по снижению водоотдачи при этом оставаясь относительно толерантным к солям. Должен быть эффективен при концентрации солей до 18% в различных композициях цементных растворов.

Рабочий диапазон при циркуляционной температуре с 50 до 500°F (20 до 260°C).

 
  Реагент для повышения вязкости

Сухая добавка. Концентрат для приготовления буферной жидкости, должен применяться с пресной водой и иметь свойства вытеснять буровой раствор на водной основе и нефтяной основе. За счет своих реологических данных отличаться стабильностью при широком диапазоне скоростей закачки, позволять достигнуть лучшей эффективности вытеснения за счет равномерного распределения скорости потока,  в том числе и в нецентрированном затрубном пространстве. Плотность буферной жидкости может проектироваться до  1,8г/см3 при температуре до 176°F (80°C).

 
  Реагент для блокирования миграции газа

Жидкая или сухая добавка

Добавка газового блока в основном должен использоваться для контролирования ежегодного потока газа.

 
  Хлорид кальция ускорители

Твердые добавки

Чешуйки твердого хлорида кальция, используются как ускорители в пресной и морской воде. Нормальная концентрация 1 до 3%, (5% может стать причиной мгновенного схватывания).

 
  Жидкие или сухие замедлители  
Код Минимальные требования Заказчика Материалы Подрядчика
  Главным свойствам замедлителей должен являться точное определение времени загустевания, обеспечить раннее развитие прочности цемента. А также хорошо взаимодействовать с другими добавками.  
  Облегчающие добавки

Облегчающие добавки должны являться

структурообразующими гидратными фазами цементного камня, снижать плотность (0,96 – 1,56 г/см3) и увеличивать прочность цементных растворов с малой плотностью.

 
  Добавки против потери циркуляции

Добавки против потери циркуляции должны использоваться для борьбы с поглощением во время цементирования глубоких и мелких скважин и обеспечить увеличению прочности на изгиб и без значительного снижения прочность на сжатия.    Цементный волокнистый материал

Волокнистый цемент состоит из инертного волокнистого материала в состоянии создать связь через зону поглощения, позволяющей циркуляции восстановиться.

Цементный волокнистый материал разработан для оптимального размера для уплотненной зоны поглощения.

Этот продукт используются для борьбы с поглощением во время цементирования глубоких и мелких скважин.

Улучшенная диаграмма контроля цементирования скважины сравнивается со скважинами, где произошло поглощение без восстановления.

 
  Дополнительные материалы  

Подрядчик должен обеспечить поставку на буровую площадку и склад на ближайшей базе Подрядчика от скважины, цемент и добавки необходимые для запуска программы цементирования, описанной выше.

Все материалы должны быть пакетированы и упакованы в термоусадочную пленку с двойной облицовкой и фанерной крышкой. Все индивидуальные упаковки цементных продуктов должны иметь ясно обозначенную массу на них. Подрядчик должен поставить цемент и добавки на буровую площадку Заказчика по необходимости и по соглашению с Заказчиком большим количеством или упакованные в большие мешки на 1 т. Подрядчик не может заменить химикаты и т. д., которые были закуплены или утвержденные для использования без письменного предварительного согласия Заказчика. Утверждение Заказчика будет зависеть от документации Подрядчика о влиянии на технические, экономические показатели и окружающую среду.

Заказчик оставляет за собой право отвергать предложенные химикаты. В таком случае Подрядчик по данным инструкциям должен предоставить Заказчику план о замене.

  Качество материалов.

Подрядчик должен гарантировать, что цемент и технические условия других материалов соответствуют условиям АНИ РП 10 В., Надлежащее качество должно быть документально подтверждаться сертификатом завода на каждую отдельную партию.

Химические надбавки первоначально должны быть некоррозийными и иметь минимальную склонность к затвердеванию/ структурообразованию во время хранения. Надлежащее качество должно удостоверяться и документально подтверждаться сертификатом завода на каждую отдельную партию.

Подрядчик должен иметь в наличии технические характеристики изделия на каждый отдельный химикат. Они должны предоставляться по требованию Заказчика и должны, по крайней мере, содержать:

  • Цель
  • Режим работы
  • Методы проверки качества и испытания
  • Отчет по проверке стандартного качества

Требования к оборудованию

Подрядчик должен предоставить полный список оборудования для цементирования и закачки. Подрядчику необходимо будет содержать лабораторию для цементного раствора в Казахстане для уменьшения проблем с цементированием, связанных с цементированием этих скважин. Лабораторное испытание и отчетность должны соответствовать рекомендуемой практике работ 10В-2 (официально 10В) согласно ANSI/API. (Предоставьте список специальных лабораторных оборудований, используемых при таких испытаниях).

Заказчик заинтересован в использовании новых разработок и передовых технологий для улучшения эффективности эксплуатации и эффективности затрат.  Подрядчику следует предложить свои международные экспертные знания и имеющиеся лабораторные условия, и возможности в недавно разработанных технологиях цементирования, программного обеспечения, комплексного управления данными и т.д. и т.п.

Все оборудование, перечисленное здесь, должно быть пригодным для выполнения услуг, требуемых Заказчиком, и должны постоянно находиться в рабочем состоянии. 

  • Подрядчик должен предоставить и хранить перечисленное необходимое оборудование, находящееся на базе Подрядчика, и сделать доступными для перевозки на буровую площадку по письменному уведомлению в течение 24 часов.
  • Подрядчик должен хранить запасное оборудование, имеющееся на базе Подрядчик, и быть в любое время готовым для поставки по запросу Заказчика.
  • Список оборудования может быть расширен для включения дополнительного оборудования в любое время по требованию Заказчика без требования дополнительной оплаты.
  • Подрядчик должен убедиться, что размеры, соединения, вес и другие технические условия всего перечисленного оборудования соответствуют использованию на буровой площадке.
  • Подрядчик должен иметь в файле подробные технические условия, чертежи, необходимые сертификаты и т. п. по перечисленному оборудованию и любому оборудованию, которое может быть использовано. Данная информация должна предоставляться по требованию Заказчика.
  • Подрядчик должен предоставить оборудование, рассчитанное на 10,000 фунт/дм2
  • Подрядчик должен предоставить:
    • Техническое описание вышеупомянутого Оборудования (название, тип, технические параметры и условия);
    • Схема расположения оборудования, указывающая общие технические детали и возможности;
    • История работы за последние 3 года;

-Местоположение в настоящее время, продолжительность и существующий уровень обслуживания, укомплектованность персоналом;

  • Список дополнительного оборудования.

Этот перечень инструментов и оборудования, предлагаемый Заказчиком, не является окончательным.  Заказчик рассмотрит предложения о дополнительных инструментах и оборудовании, или о замене инструментов и оборудования, для достижения наиболее оптимальных результатов. Это должно проводиться в соответствии с «Требованиями промышленной безопасности в нефтегазодобывающей отрасли» и распространенной международной практикой ведения нефтепромысловых работ.

Таблица №2.

Код Минимальные требования Заказчика  Материалы Подрядчика
  Оборудование для цементирования и закачки.

Общее:

Работа в H2S содержащей среде. При работе со всеми необходимыми линиями, кабелями, запасными частями, расходными материалами и подсобными инструментами.

У инженера по цементированию должен быть в наличии портативный компьютер для инженерных расчетов по цементированию. Возможности компьютера поддерживаются программами Microsoft Word для Windows, Excel

 
  Цементировочная установка с двойным насосом   с достаточной производительностью

(цементировочные линии с высоким давлением)

Предпочтительней установка, смонтированная на грузовике.

Два насоса высокого давления, приводимые в движение двумя независимыми двигателями посредством гидротрансформатора с минимальной гидравлической мощностью 2 x 270 киловатт.

Мощность перемешивания и производительность насоса должна быть минимум 2 м3/мин при работе с жидкостями с удельной плотностью в диапазоне от 0.8–2.4

Предпочтительней автоматизированная система смесеобразования с контролируемой плотностью с полным ручным резервом.

Три независимых центробежных насоса для налива, перемешивания и подачи под давлением/рециркуляции.

Мерный бак с минимум 2 x 1.5 м³~ отсеками в комплекте с лопастями с гидравлическим приводом.

КИП и А включает:  манометры 0–1050 бар – 2 единицы,  нерадиоактивный плотномер.  расходомер,

расходомер/счетчик расхода,

соединения для компьютеризованных систем мониторинга/регистрации данных,

 

 

Код Минимальные требования Заказчика  Материалы Подрядчика
  регулируемая система аварийной остановки при превышении избыточного давления

Установка оснащается регулируемыми клапанами сброса давления.

Трубы, шланги и соединения: один полный комплект труб, БРС, трубы (чиксаны) БРС (минимум 50 метров), требуемый тип соединения:2″ x Fig.

1502,

достаточное количество тройников, угловых соединений и отводов труб,

задвижки цементировочные 2″ x Fig. 1502–4 единицы Тройник 2″ x Fig. 1502 (для подсоединения к цементировочной линии буровой)

Достаточное количество 4″ приемных шлангов,

Минимум 50 метров гибких шлангов 3″ (например, пожарных рукавов) для передачи растворов с буровой,

Переходники для 3 1/2″, 5″ IF CБТ

 
  Для получения и закачки однородной смеси применять осреднительные емкости на весь объем цементного раствора.

Эти емкости будут использованы для приготовления цементных растворов, буферных растворов, промывок.

Они должны быть оснащены мешалками с гидравлическим или электрическим приводом, центробежными насосами и системой приготовления цементной смеси.

Или использовать 1 или несколько Bath mixer с приготовлением или замещиванием в них цементного раствора и после получения однородной смеси закачки его в скважину.

 
  Хранилища цемента

Расходный бункер для цемента

Приемный бункер для цемента

Весовой смеситель периодического действия

Воздушный компрессор и влагоотделитель

Надлежащее цементохранилище на буровой

Шламоуловитель

 

 

 

 

 

 

 

  Водяная емкость

Передвижной, смонтированный на прицепе бак хранения и замеса воды

Минимальный объем: 50м3

 
  Расходомер, плотномер и манометр  с устройством диаграммы самописца  

 

  Рычажные весы с градуированным давлением включая запасные части  

 

  Цементировочная головка  
Код Минимальные требования Заказчика  Материалы Подрядчика
  Цементирование обсадных колонн Ø508мм, Ø339,7мм произвести со стингером через 127мм бурильную трубу

Двойной штепсельный с интегральным манифольдом, механическим индикатором пульсации и быстроразъемными соединениями для обсадных труб: 20”,

13 3/8″, 9 5/8″, 7″,;

Требуется минимум 0.2 м места для установки УМК на переводнике обсадной трубы  БТ соединение 4 1/2” IF (NC-50)

Для соединений обсадных труб

20” 94# J-55 или К-55 Батресс

13 3/8” 61#   J-55 или К-55 Батресс

9 5/8” 62,8# T-95S Premium

9 5/8” 62,8# L-80 Premium

7” 32# L-80 Premium

Переходники для соединения обсадных труб и цементировочных головок.

 
  Промывочные головки

С РД 6000 фунт/дюйм 2, твердотельный тип с

1 шт с ниппельным соединением NC50 снизу и 2″ с внешней резьбой 1502 сверху

1 шт с ниппельным соединением NC38 снизу и 2″ с внешней резьбой 1502 сверху  1 шт с ниппельным соединением 3 ½” PH-6 снизу и 2″ с внешней резьбой 1502 сверху

1 шт с ниппельным соединением 4 ½” PH-6 снизу и 2″ с внешней резьбой 1502 сверху

 
  Подсобные инструменты

Корзины, заборные рукава, мешки и контейнеры для транспортировки и хранения оборудования, запасных частей, а также все необходимые переводники для работы с оборудованием буровой установки

 
  Полно приводной автомобиль для бригады  
  Ремонтная мастерская  
  Лаборатория по цементированию.  

 

  Требования к лаборатории по цементированию. 

Лаборатория полностью должна быть оснащена для испытания цементных растворов и /или буферных растворов в строгом соответствии с требованиями АНИ (Практические рекомендации) 108 в пределах до 200°C и 1050 бар. Анализ цементных растворов.

Подробное описание испытаний цементных растворов, предложенных для работ по цементированию (плотность, реология, время загустевания цементного раствора, поглощение промывочной жидкости, содержание свободного флюида и нарастание прочности при сжатии).

Испытание/оценка компонентов цементного раствора, буферного раствора и химическая промывка скважины в соответствии с требованиями оптимизации работ. Все испытания должны охватывать фактические условия эксплуатации.

Оценка (проверка эксплуатационных качеств) отдельных добавок и проведение дополнительных анализов в соответствии с требованиями буровых работ/работ по заканчиванию скважины.

Все испытания должны проводиться в соответствии с требованиями АНИ (ПР) DB 22-я редакция, 1997 год.

Программное обеспечение, необходимое для: температурных, гидравлических характеристик, моделирование коэффициента вытеснения, моделирование напряжения цементного покрытия.

Таблица №3.

Код Минимальные требования Заказчика  Материалы Подрядчика
  Аккредитованная Лаборатория по цементированию.

Общее:

Работа в H2S содержащей среде. При работе со всеми необходимыми запасными частями, расходными материалами и подсобными инструментами.

У инженера по цементированию имеется в наличии портативный компьютер для инженерных расчетов по цементированию. Возможности компьютера поддерживаются программами Мicrosoft Word для Windows, Excels

 
  Скоростная мешалка: для приготовления образцов цементного раствора в соответствии с требованиями АНИ (ПР) 10B.  
  Герметичные рычажные весы: для измерения абсолютной плотности раствора (в лаборатории и в поле).  
  Консистомер

(в комплекте с компьютеризованным устройством по сбору данных): для определения времени загустевания цементного раствора при смоделированной скважинной среде.

 
  Многоскоростной вискозиметр

для определения реологических характеристик цементного раствора и буферной жидкости

 
  Фильтр-пресс при высоком давлении и высокой температуре

для измерения фильтрации при фактической забойной температуре

 
  Вулканизационная камера

для поддержания (выдержки) образцов цементного раствора при забойных условиях

 
  Испытатель предела прочности при сжатии  
Код Минимальные требования Заказчика  Материалы Подрядчика
  для тестирования на разрушение выдержанных образцов  
  Ультразвуковой анализатор цемента:

Для определения относительного предела прочности на сжатие (нарастание) образцов цемента

 
  Усадка цементного раствора/измерение расширения  

 

 Метод аттестации по цементированию и мера ответственности в зависимости от качества цементирования обсадных колонн

Качество цементирования скважин оценивается критерием Кц.к – коэффициентом качества цементирования скважин:

При сцеплении цементного камня с колонной:

Кц.к.= А+0,7*В+0,3*С+0*Д

                  А+В+С+Д где А, В, С, Д – соответственно длины интервалов в метрах с «хорошим», «частичным», «плохим» и «отсутствием» сцеплением цементного камня с колонной.

Качество цементирования оценивается следующими коэффициентами: 1 ≥ К > 0,8 – хорошее;

0,8 ≥ К > 0,63 – удовлетворительное;

0,63 ≥ К > 0,2 – плохое; 0,2 ≥ К > 0 – очень плохое;

Таблица №4.

Обсадная  колонна Коэффициент качества цементирования скважины Кц.к. Сумма штрафа Примечание
1 2 3 4 5
 

 

 

 

 

1

 

 

 

 

Направление, кондуктор, техническая, эксплуатационная,

(выше продуктивной

части)

 

 

< 0,63

2 % от стоимости этапа Если допущен не доподъем цемента до устья — то Подрядчик своими силами проводит мероприятия для устранения некачественного цементирования и берет все расходы в данном случае на себя:

1.ГИС, определение высоты подъема цемента;

2.Исправительное цементирование, включая затраты на спецотверстия; 3.Повторный ГИС АКЦ.

 

< 0,4 11,0 % от стоимости этапа
< 0,2 34 % от стоимости этапа
 

 

 

2

 

 

 

 

< 0,63

5 % от стоимости этапа  
  В продуктивной части скважины  

< 0,4

19 % от стоимости этапа  
 

< 0,2

38 % от стоимости этапа  

 

По всем обсадным колоннам Если отсутствуют цифровые и графические записи работы расходомера на бумажном и электронном носителе при неудовлетворительном цементировании любой обсадной колонны при бурении скважины, на Подрядчика налагается штраф в размере от 5 000 000 тенге до полной стоимости цементирования скважины или отдельной обсадной колонны.

 

Примечание: при Кц.к. менее 0,63 Подрядчик должен доказать герметичность обсадной колонны путем проведения дополнительных АКЦ методами USIT или URS с предоставлением положительного заключения о герметичности обсадной колонны от независимой сервисной компании.

Требования к лабораторной отчетности:

Отчет по испытанию цементного раствора должен включать, как минимум, следующие данные:

Данные о скважине:

  • температура при проведении испытаний согласно программе по температуре,
  • давление при испытании согласно программе давления,

Рецептура раствора:

  • процент смеси сухих материалов,
  • процент предварительно гидратированных материалов, последовательность приготовления раствора,

Характеристика раствора:

  • плотность (фактическая),
  • выход,
  • коэффициент смеси.

Данные реологии: отчет согласно АНИ (ПР) 10B, раздел 12.6.8

Статическое напряжение сдвига: отчет согласно АНИ (ПР) 10 B, раздел 12.7.5

Статистическая фильтрация при высоком давлении и высокой температуре: отчет согласно АНИ (ПР) 10B, раздел 1 0.11.

Стабильность раствора (свободная вода и седиментация): отчет согласно АНИ (ПР) 10B, раздел

15    Время загустевания: Отчет о консистенции (баррелей конденсата) в начале испытания,               в момент, когда раствор достигает необходимую температуру при испытании, время, необходимое для достижения 40,70 и 100 баррелей конденсата. График времени – кривая баррелей конденсата, температура испытания, давления испытания должны быть приложены к отчету об испытаниях.

Данные о нарастании прочности при сжатии:  • отчет о температуре, давлении испытаний,

  • измерения УАЦ (ультразвуковой анализатор цемента): отчет о времени, необходимого для достижения 350, 3500 кПа CIS, CIS после 24-часового периода выдерживания бетона.

Кубиковая прочность на сжатие: отчет CIS не позднее 12 и 24-часового периода выдерживания бетона.

Требования к программному обеспечению по цементированию 

Програмное обеспечение по цементированию

  • средство для проектирования и оптимизации процесса цементных работ
  • возможность повторного моделирования работы с использованием зарегистрированных данных (скорость, плотность, давление)
  • регистрация всех основных параметров цементирования – плотность, давление и расход жидкости.
  • возможность использования данных для оценки работы с помощью воспроизведения и сравнения расчетных параметров с фактическими параметрами.
  • возможность пересмотра ранее выполненных работ
  • возможность использования в принятой международной практике нефтегазодобычи метрических и измененных метрических единиц измерения.
  • возможность проведения проверок обеспечения контроля качества плотности в определенных пределах Симулятор установки цемента
  • прогнозирование начала и прекращения явления перетока или подъема цементного раствора,
  • прогнозирование давления на устье скважины во время моделирования
  • расчет динамического и гидростатического давления.
  • возможность сравнения профилей давления гидравлического разрыва пласта и порового давления и расчетного давления труб

Центровка

  • позволяет оптимизировать центровку обсадных труб
  • расчет нагрузки по спуску обсадных колонн до проектной глубины для избежания осложнений

Моделирование температуры

прогнозирование температурного режима во время циркуляции бурового раствора, работ по перекачиванию цемента и степень восприятия тепла после установления верхней цементировочной пробки на муфте обсадной трубы с обратным клапаном.

  • Утвержденный АНИ регламент испытания цементных растворов также компьютеризован и дан как сравнение к моделированию.

Расхаживание обсадной колонны

  • возможность моделирования расхаживания, напора-разрежения создаваемого расхаживанием колонны

Удаление бурового раствора • Симуляции вытеснения бурового раствора, параметры флюида, и затрубного флюида.

  • расчет критической скорости для турбулентного потока или предела скоростей для эффективного ламинарного потока
  • повторное моделирование фактических характеристик работы
  • легкость в использовании последующего моделирования работ
  • способность оценить влияние всех соответствующих параметров на процесс удаления бурового раствора
  • широкий выбор систем жидкостей для предварительной промывки для всех условий применения
  • совместимость с окружающей средой
  • прогнозирование эффективности удаления бурового раствора и определение будет ли оставлен желоб для бурового раствора
  • моделирование размещения жидкости в турбулентном и ламинарном потоке
  • выявление предполагаемого разрушающего контакта между буровым раствором и цементом во время замещения вытеснением

Состав цементного раствора / спецификация (по программе компании по цементированию) 

  1. Срок выполнения Работ.

Предполагаемая дата начала выполнения Работ: следующий день после передачи Подрядчику Территории Договора и проектной документации с составлением двухстороннего акта.

Скважина ВУ-7, ВУ-8:

Продолжительность выполнения Работ: в течение 195 суток, в т.ч.  (продолжительность одной скважины 195 суток)

  • мобилизация и подготовительные работы к бурению скважины 45 суток;
  • бурение и крепление 115 суток;
  • заключительные работы и демобилизация 35 суток.